Simultan
Diskussion:Wasser
Aus Simultan
Den Rohrbuch von Frauke mit der Daisygeschichte zu verbinden ist hübsch, da sie auf den ersten Blick wenig miteinander zu tun haben - ein Brückentext im wahrsten Sinne, der zwei versch. Kontinente verbindet. Man merkt (der Sprache) aber sehr gut an, welche Partei die Brücke errichtet hat, sehr Daisy-lastig. Und mit den Mürasäcken geht es mir so wie vor zwei Wochen mit der AA - ich verstehs nicht und es wird ein riesiges Tata darum gemacht... Ich meine, ich kenne nicht mal das Wort "Müra"... Wäre schön, wenn Daisy dieses Geheimnis, diesn Schatz zumindest mit uns Lesern teilen würde! Patric
Das Problem ist ganz einfach gelöst: Ich meinte diese Müllsäcke und dachte, da steht Müra drauf, ist aber nicht wahr, es heißt Müve oder? Naja ich wusste nicht, ob ich es ändern soll oder wir besser nicht den Originalnamen verwenden.. - Almut
Der Text trägt unverkennbar die Handschrift Almuts. Z.T. gibt es (zumindest von meiner Seite) noch gewisse Verständnisprobleme, d.h. ich verstehe nicht ganz, was da überhaupt passiert... Durch die Art der Beschreibung musste ich beim Schatz an Gollum aus "Herr der Ringe" denken. Ich nehme nicht an, dass das von der Autorin beabsichtigt war... Lars