Simultan

Diskussion:Ein Leben als Bourriez

Aus Simultan

Version vom 22. Oktober 2010, 10:03 Uhr von Leilap (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

 Sehr schöne (wenn man das so sagen kann) Nachtsstimmung... La théorie des mots assez fascinante, sorte de démarche artistique étendue. J'aime bien la structure du texte; l'allemand, naturellement se manipule de manière différente que le français, et c'est toujours fascinant de lire une langue étrangère, d'en avoir un autre impact.


Leïla