Simultan
Bella: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simultan
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | De : Nina <nininana@hotmail.com><br>À : <br>Dernier brouillon enregistré : | + | De : Nina <nininana@hotmail.com><br>À : <br>Dernier brouillon enregistré : Mer 21 avril 2010, 06h 57min 34s <br><br>Italia! |
− | + | Perché l'Italia? | |
− | + | ||
− | Perché | + | |
Non lo so, stamattina non ho niente da dire. | Non lo so, stamattina non ho niente da dire. | ||
Zeile 17: | Zeile 15: | ||
Lo so. (Non sono una bionda vera.) Ho niente da dire sull'Italia. | Lo so. (Non sono una bionda vera.) Ho niente da dire sull'Italia. | ||
− | [[ | + | [[Ce matin il me vient une idée...|Stamattina]]. |
[[Category:Nina|Nina]] | [[Category:Nina|Nina]] |
Version vom 11. Juni 2010, 23:06 Uhr
De : Nina <nininana@hotmail.com>
À :
Dernier brouillon enregistré : Mer 21 avril 2010, 06h 57min 34s
Italia!
Perché l'Italia?
Non lo so, stamattina non ho niente da dire.
Posso lo fare in italiano.
Perfettamente.
È la lingua che scelgo per i miei giorni biondi.
Ma 'Italia' è un paese.
Lo so. (Non sono una bionda vera.) Ho niente da dire sull'Italia.