Simultan
Diskussion:Il y a une année: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simultan
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
---- | ---- | ||
− | + | <br>Jetzt habe ich den ganzen Text auf Französisch gelesen, bevor ich bemerkt habe, dass es ja auch eine Übersetztung gibt.... :) Alles Gute für das kleine Wesen uns seine Eltern! | |
− | Jetzt habe ich den ganzen Text auf Französisch gelesen, bevor ich bemerkt habe, dass es ja auch | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + |
Version vom 10. Dezember 2007, 13:25 Uhr
Je voulais laisser un commentaire mais... il n'y a pas de mots à écrire, je crois... juste laisser un signe...!
Merci pour ton signe! U.
Jetzt habe ich den ganzen Text auf Französisch gelesen, bevor ich bemerkt habe, dass es ja auch eine Übersetztung gibt.... :) Alles Gute für das kleine Wesen uns seine Eltern!