Simultan
I like speak Yoko: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simultan
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Seit Barbara wusste, dass die Organisatoren des Konzerts krampfhaft versuchten, Yoko Ono zu überzeugen nach Biel zu kommen, hatte sie sich ebenfalls vorgenommen, mit Yoko Ono Kontakt aufzunehmen, obwohl Barbaras Englisch mangelhaft war. Es kam nicht in Frage, dass diese Schnepfe nach Biel kam. Jahrelang hatte sie John damals in Beschlag genommen, auf keinen Fall durfte das nochmal passieren. John würde von Barbara ein Kind kriegen und diese Yoko würde sich da raus halten, soviel stand fest. Benoît hatte ihr gutgläubig Yokos Nummer gegeben. Barbara hatte ihm erzählt, sie wolle Überzeugungsarbeit leisten, Fanclubs seien ja schliesslich für diese Dinge da, daraufhin hatte er ihr die Nummer auf einen Zettel geschrieben.<br>Als Barbara anrief, antwortete eine Männerstimme.<br>„Yeah.“<br>„Hello. Here’s Barbara Widmer. Wer are you?“<br>“Who? That’s none of your damn business! Why should I tell you, where I’m at?<br>“I like speak Yoko?”<br>“Who the… No, nothing important. I know that this is your phone. No. Okay then here, take it. No, take it, come on. Oh, shut the fuck up, I don’t care."<br>Tut tut tut.<br>Barbara sah ein wenig verwirrt den Hörer an, aber so leicht liess sie sich nicht abspeisen. Sie rief erneut an, diesmal ging eine Frau ans Telefon.<br>„Yes.“<br>„Hello. Here’s Barbara Widmer. Are you Yoko Ono?”<br>"I'm a friend."<br>"Not come Biel!"<br>"Sorry?"<br>"No! Not come!"<br>"Ok, I'm gonna hand you over to Yoko, just hold on a sec." Gedämpft: "It's a crazy person."<br>"Yes?"<br>„Hello. Here’s Barbara Widmer. Are you Yoko Ono?”<br>“…”<br>“Okay, it’s about John.”<br>“I hate that bastard.”<br>“I know, so you not come Biel?”<br> | + | Seit Barbara wusste, dass die Organisatoren des Konzerts krampfhaft versuchten, Yoko Ono zu überzeugen nach Biel zu kommen, hatte sie sich ebenfalls vorgenommen, mit Yoko Ono Kontakt aufzunehmen, obwohl Barbaras Englisch mangelhaft war. Es kam nicht in Frage, dass diese Schnepfe nach Biel kam. Jahrelang hatte sie John damals in Beschlag genommen, auf keinen Fall durfte das nochmal passieren. John würde von Barbara ein Kind kriegen und diese Yoko würde sich da raus halten, soviel stand fest. Benoît hatte ihr gutgläubig Yokos Nummer gegeben. Barbara hatte ihm erzählt, sie wolle Überzeugungsarbeit leisten, Fanclubs seien ja schliesslich für diese Dinge da, daraufhin hatte er ihr die Nummer auf einen Zettel geschrieben.<br>Als Barbara anrief, antwortete eine Männerstimme.<br>„Yeah.“<br>„Hello. Here’s Barbara Widmer. Wer are you?“<br>“Who? That’s none of your damn business! Why should I tell you, where I’m at?<br>“I like speak Yoko?”<br>“Who the… No, nothing important. I know that this is your phone. No. Okay then here, take it. No, take it, come on. Oh, shut the fuck up, I don’t care."<br>Tut tut tut.<br>Barbara sah ein wenig verwirrt den Hörer an, aber so leicht liess sie sich nicht abspeisen. Sie rief erneut an, diesmal ging eine Frau ans Telefon.<br>„Yes.“<br>„Hello. Here’s Barbara Widmer. Are you Yoko Ono?”<br>"I'm a friend."<br>"Not come Biel!"<br>"Sorry?"<br>"No! Not come!"<br>"Ok, I'm gonna hand you over to Yoko, just hold on a sec." Gedämpft: "It's a crazy person."<br>"Yes?"<br>„Hello. Here’s Barbara Widmer. Are you Yoko Ono?”<br>“…”<br>“Okay, it’s about John.”<br>“I hate that bastard.”<br>“I know, so you not come Biel?”<br>"I won't."<br>Barbara überlegte: Want, wollen, sie will kommen.<span id="fck_dom_range_temp_1196270588768_659"></span><br>"No, not come!"<br>"I just said, I won't."<br>"No! John not want see you."<br>"I don't care if he wants to see me or not, I won't come anyway. And besides, I heard something else."<br>"You heard false. Not come, he is a asshole."<br>"Why are you telling me this? I said: I WON'T COME!"<br>Barbara wusste nicht, was sie noch hätte sagen sollen, Yoko Ono durfte nicht kommen. Sie schwiegen eine Weile, Barbara überlegte sich, ob Yoko wohl noch am Telefon war, dann sagte Yoko: <br>„You maken me kind of curious now. John’s a son of a bitch, but why are you so desperate in telling me, that I shouldn’t come?”<br>Barbara hatte nichts verstanden, also schwieg sie. Yoko fuhr fort: <br>„Maybe, I should come. Maybe John even has some good excuse.” Eine Stimme aus dem Hintergrund: “He really was good in bed, wasn’t he? You always used to say...“<br>Barbara begriff nicht ganz, was ablief, also wiederholte sie den Satz, für den sie angerufen hatte: „Yoko, not come Biel!“ Sie hielt kurz inne und überlegte, dann fügte sie an: „I talk John, he say, he hate you.“<br>“Who are you? Why did you even talk to John?”<br>“I am president of the John Lennon Fanclub in Biel.”<br>“Fanclub? Ok, normally I would think you’re one of those local “Oh John, I love you so much” idiotic groupies. But why are you talking about John like this if you’re the president of his Fanclub? No, that’s actually the wrong question. How can you be president…”<br>“Yes, genau, I am president of Fan…”<br>“I wasn’t finished! How can you be president, no, how can you even be a member of, no, why does a John fucking bastard Fanclub even exist. This is absurd, why does a fucking motherfucker like John have a Fanclub? Once I thought I loved him, I cried, think about it, I cried, that bastard, just think about it. I thought he was dead, bit the dust, kicked the bucket. He played possum for all this years, didn’t show up once. He probably was to busy laughing at me. No, Fanclub, don’t give me that shit!”<br>Tut, tut, tut. |
[[Category:Barbara]] [[Category:Oh_John]] | [[Category:Barbara]] [[Category:Oh_John]] |
Version vom 28. November 2007, 18:36 Uhr
Seit Barbara wusste, dass die Organisatoren des Konzerts krampfhaft versuchten, Yoko Ono zu überzeugen nach Biel zu kommen, hatte sie sich ebenfalls vorgenommen, mit Yoko Ono Kontakt aufzunehmen, obwohl Barbaras Englisch mangelhaft war. Es kam nicht in Frage, dass diese Schnepfe nach Biel kam. Jahrelang hatte sie John damals in Beschlag genommen, auf keinen Fall durfte das nochmal passieren. John würde von Barbara ein Kind kriegen und diese Yoko würde sich da raus halten, soviel stand fest. Benoît hatte ihr gutgläubig Yokos Nummer gegeben. Barbara hatte ihm erzählt, sie wolle Überzeugungsarbeit leisten, Fanclubs seien ja schliesslich für diese Dinge da, daraufhin hatte er ihr die Nummer auf einen Zettel geschrieben.
Als Barbara anrief, antwortete eine Männerstimme.
„Yeah.“
„Hello. Here’s Barbara Widmer. Wer are you?“
“Who? That’s none of your damn business! Why should I tell you, where I’m at?
“I like speak Yoko?”
“Who the… No, nothing important. I know that this is your phone. No. Okay then here, take it. No, take it, come on. Oh, shut the fuck up, I don’t care."
Tut tut tut.
Barbara sah ein wenig verwirrt den Hörer an, aber so leicht liess sie sich nicht abspeisen. Sie rief erneut an, diesmal ging eine Frau ans Telefon.
„Yes.“
„Hello. Here’s Barbara Widmer. Are you Yoko Ono?”
"I'm a friend."
"Not come Biel!"
"Sorry?"
"No! Not come!"
"Ok, I'm gonna hand you over to Yoko, just hold on a sec." Gedämpft: "It's a crazy person."
"Yes?"
„Hello. Here’s Barbara Widmer. Are you Yoko Ono?”
“…”
“Okay, it’s about John.”
“I hate that bastard.”
“I know, so you not come Biel?”
"I won't."
Barbara überlegte: Want, wollen, sie will kommen.
"No, not come!"
"I just said, I won't."
"No! John not want see you."
"I don't care if he wants to see me or not, I won't come anyway. And besides, I heard something else."
"You heard false. Not come, he is a asshole."
"Why are you telling me this? I said: I WON'T COME!"
Barbara wusste nicht, was sie noch hätte sagen sollen, Yoko Ono durfte nicht kommen. Sie schwiegen eine Weile, Barbara überlegte sich, ob Yoko wohl noch am Telefon war, dann sagte Yoko:
„You maken me kind of curious now. John’s a son of a bitch, but why are you so desperate in telling me, that I shouldn’t come?”
Barbara hatte nichts verstanden, also schwieg sie. Yoko fuhr fort:
„Maybe, I should come. Maybe John even has some good excuse.” Eine Stimme aus dem Hintergrund: “He really was good in bed, wasn’t he? You always used to say...“
Barbara begriff nicht ganz, was ablief, also wiederholte sie den Satz, für den sie angerufen hatte: „Yoko, not come Biel!“ Sie hielt kurz inne und überlegte, dann fügte sie an: „I talk John, he say, he hate you.“
“Who are you? Why did you even talk to John?”
“I am president of the John Lennon Fanclub in Biel.”
“Fanclub? Ok, normally I would think you’re one of those local “Oh John, I love you so much” idiotic groupies. But why are you talking about John like this if you’re the president of his Fanclub? No, that’s actually the wrong question. How can you be president…”
“Yes, genau, I am president of Fan…”
“I wasn’t finished! How can you be president, no, how can you even be a member of, no, why does a John fucking bastard Fanclub even exist. This is absurd, why does a fucking motherfucker like John have a Fanclub? Once I thought I loved him, I cried, think about it, I cried, that bastard, just think about it. I thought he was dead, bit the dust, kicked the bucket. He played possum for all this years, didn’t show up once. He probably was to busy laughing at me. No, Fanclub, don’t give me that shit!”
Tut, tut, tut.