Simultan
Nach dem Kuss: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simultan
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Nach dem Kuss gab es Sex. Dann die obligatorische Zigarette danach, um dem Schweigen aus dem Weg zu gehen. Doch irgendwann ist jede Zigarette zu Ende geraucht. | + | <p>Nach dem Kuss gab es Sex. Dann die obligatorische Zigarette danach, um dem Schweigen aus dem Weg zu gehen. Doch irgendwann ist jede Zigarette zu Ende geraucht. |
− | + | </p><p> - So, du bist also Lastwagenfahrer. | |
− | - So, du bist also Lastwagenfahrer. | + | </p><p> - Oui. Oui. Wagenfahrer. |
− | + | </p><p> - Wo fährst du denn überall hin? | |
− | - Oui. Oui. Wagenfahrer. | + | </p><p> - Ca dépend. Oft nach Genève, et au Tessin, parce que je parle aussi un peu l'italien. Manchmal auch nach - comment on dit - l'etranger. Nach Frankreich zum Beispiel. |
− | + | </p><p> - Das ist ja interessant. | |
− | - Wo fährst du denn überall hin? | + | </p><p> - Oui, c'est un bon travail. Vraiment. Gute Arbeit. |
− | + | </p><p> - Aber du bist nicht oft zu Hause. | |
− | - Ca | + | </p><p> - Ach, zu Hause. (was will ich denn zu Hause - wie sagt man das auf französisch?) |
− | + | </p><p> - <a href="Das ist traurig">Das ist traurig.</a> | |
− | - Das ist ja interessant. | + | </p><p> - Was?<br /> - Ach nichts. Du fährst also immer nur mit dem Lastwagen herum, was? |
− | + | </p><p> - la plupart de mon temps. Aber diesen Monat habe ich noch anderes Arbeit. Ich helfe avec le concert de John Lennon. | |
− | - Oui, c'est un bon travail. Vraiment. Gute Arbeit. | + | </p><p> - Ach wirklich? Was machst du denn da? |
− | + | </p><p> - Ich helfe bauen la plateforme. | |
− | - Aber du bist nicht oft zu Hause. | + | </p><p> - Wirklich? |
− | + | </p><p> - Oui. Das ist gut für Geld. | |
− | - Ach, zu Hause. (was will ich denn zu Hause - wie sagt man das auf französisch?) | + | </p><p> - Sag mal, Bourriez (Nadine lehnte sich zu ihm rüber und küste ihm zärtlich den Hals), <a href="Der Plan - Nadine">würdest du was für mich tun</a>? |
− | + | </p><a href="Category:Nadine">Category:Nadine</a> <a href="Category:Bourriez">Category:Bourriez</a> <a href="Category:Oh_John">Category:Oh_John</a> | |
− | - | + | |
− | + | ||
− | - Was?<br> - Ach nichts. Du fährst also immer nur mit dem Lastwagen herum, was? | + | |
− | + | ||
− | - | + | |
− | + | ||
− | - Ach wirklich? Was machst du denn da? | + | |
− | + | ||
− | - Ich helfe bauen la plateforme. | + | |
− | + | ||
− | - Wirklich? | + | |
− | + | ||
− | - Oui. Das ist gut für Geld. | + | |
− | + | ||
− | - Sag mal, Bourriez (Nadine lehnte sich zu ihm rüber und küste ihm zärtlich den Hals), | + | |
− | + | ||
− | + |
Version vom 6. Dezember 2007, 21:17 Uhr
Nach dem Kuss gab es Sex. Dann die obligatorische Zigarette danach, um dem Schweigen aus dem Weg zu gehen. Doch irgendwann ist jede Zigarette zu Ende geraucht.
- So, du bist also Lastwagenfahrer.
- Oui. Oui. Wagenfahrer.
- Wo fährst du denn überall hin?
- Ca dépend. Oft nach Genève, et au Tessin, parce que je parle aussi un peu l'italien. Manchmal auch nach - comment on dit - l'etranger. Nach Frankreich zum Beispiel.
- Das ist ja interessant.
- Oui, c'est un bon travail. Vraiment. Gute Arbeit.
- Aber du bist nicht oft zu Hause.
- Ach, zu Hause. (was will ich denn zu Hause - wie sagt man das auf französisch?)
- <a href="Das ist traurig">Das ist traurig.</a>
- Was?
- Ach nichts. Du fährst also immer nur mit dem Lastwagen herum, was?
- la plupart de mon temps. Aber diesen Monat habe ich noch anderes Arbeit. Ich helfe avec le concert de John Lennon.
- Ach wirklich? Was machst du denn da?
- Ich helfe bauen la plateforme.
- Wirklich?
- Oui. Das ist gut für Geld.
- Sag mal, Bourriez (Nadine lehnte sich zu ihm rüber und küste ihm zärtlich den Hals), <a href="Der Plan - Nadine">würdest du was für mich tun</a>?
<a href="Category:Nadine">Category:Nadine</a> <a href="Category:Bourriez">Category:Bourriez</a> <a href="Category:Oh_John">Category:Oh_John</a>