Simultan
Diskussion:Der Kommissär geht raus: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simultan
(Die Seite wurde neu angelegt: Warum hast du das "hat es" rausgenommen?) |
Urs (Diskussion | Beiträge) K (hat Diskussion:Lachbär geht raus nach Diskussion:Der Kommissär geht raus verschoben) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Warum hast du das "hat es" rausgenommen? | + | Warum hast du das "hat es" rausgenommen? |
+ | |||
+ | - Im Text hatte es einfach zu viele schweizerische Ausdrücke, hinzu kamen noch allerhand Fehler. Das Schweizerische kann man mal versuchen, auf Dauer aber wirkt es gestellt. Das funkioniert nicht. Und Lachbär selbst hat ja was gegen das Schweizer-Deutsch, er spricht nur französisch, was ich aber immer gleich übersetze. Darum habe ich "hat es" rausgenommen. Einwände? |
Aktuelle Version vom 30. November 2007, 21:43 Uhr
Warum hast du das "hat es" rausgenommen?
- Im Text hatte es einfach zu viele schweizerische Ausdrücke, hinzu kamen noch allerhand Fehler. Das Schweizerische kann man mal versuchen, auf Dauer aber wirkt es gestellt. Das funkioniert nicht. Und Lachbär selbst hat ja was gegen das Schweizer-Deutsch, er spricht nur französisch, was ich aber immer gleich übersetze. Darum habe ich "hat es" rausgenommen. Einwände?