Simultan

Bella: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simultan

(Die Seite wurde neu angelegt: „Italia! Italia? Perché hai scelto l'Italia? Non lo so, stamattina non ho niente da dire. Posso lo fare in italiano. Perfettamente. È la lingua che scelgo p…“)
 
 
(14 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Italia! Italia?
+
De&nbsp;: Nina &lt;nininana@hotmail.com&gt;<br>À&nbsp;: <br>Dernier brouillon&nbsp;enregistré&nbsp;:&nbsp;Mer 26 mai 2010, 06h 57min 34s
  
Perché hai scelto l'Italia?
 
  
Non lo so, stamattina non ho niente da dire.
 
  
Posso lo fare in italiano.
+
Italia!
 +
 
 +
Perché l'Italia?
 +
 
 +
Non lo so,&nbsp;è giusta un'associazione.
 +
 
 +
[[That's one thing we've got|Stamattina]] non ho niente da dire.
 +
 
 +
Posso farlo in italiano.
  
 
Perfettamente.
 
Perfettamente.
Zeile 13: Zeile 19:
 
Ma 'Italia' è un paese.
 
Ma 'Italia' è un paese.
  
Lo so. (Non sono una bionda vera.) Ho niente da dire sull'Italia.
+
Lo so. (Non sono una bionda vera.)
 +
 
 +
Ho niente da dire sull'Italia.
 +
 
 +
[[Ce matin il me vient une idée...|Stamattina]].  
  
Stamattina.
+
[[Category:Nina|Nina]]

Aktuelle Version vom 14. Juni 2010, 22:48 Uhr

De : Nina <nininana@hotmail.com>
À :
Dernier brouillon enregistré : Mer 26 mai 2010, 06h 57min 34s


Italia!

Perché l'Italia?

Non lo so, è giusta un'associazione.

Stamattina non ho niente da dire.

Posso farlo in italiano.

Perfettamente.

È la lingua che scelgo per i miei giorni biondi.

Ma 'Italia' è un paese.

Lo so. (Non sono una bionda vera.)

Ho niente da dire sull'Italia.

Stamattina.