Simultan
A few minor disagreements: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simultan
AnneL (Diskussion | Beiträge) |
|||
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | ''You think this is a joke? You disappear. You're gone for almost 27 years! And then you just show up here and demand your life back? Fuck you, Mister! I'm not yours anymore! | + | ''You think this is a joke? You disappear. You're gone for almost 27 years! And then you just show up here and demand your life back? Fuck you, Mister! I'm not yours anymore! Did you sit somewhere and watch me grief for you? Did you at least feel sorry? Or did it just boost your ego, you sorry bastard!'' |
− | + | Am I Penelope? I have no reason to weave a burial shroud. You are long dead and burried, there was no one to wait for.<br> | |
− | + | ''I watched them lower your coffin into the ground and I thought I was gonna die, too. And now you tell me: Here I am! Tell me, that I was crying - dying! - for a piece of wood? For a joke, for some scheme that you came up with in your sick mind?'' | |
+ | |||
+ | ''[[:Kategorie:Oh John|You]] are sick! Tell me, was it worth it? Was it worth my pain? Was it worth my pain!'' | ||
+ | |||
+ | [[Category:Oh_John]] |
Aktuelle Version vom 15. Dezember 2007, 16:40 Uhr
You think this is a joke? You disappear. You're gone for almost 27 years! And then you just show up here and demand your life back? Fuck you, Mister! I'm not yours anymore! Did you sit somewhere and watch me grief for you? Did you at least feel sorry? Or did it just boost your ego, you sorry bastard!
Am I Penelope? I have no reason to weave a burial shroud. You are long dead and burried, there was no one to wait for.
I watched them lower your coffin into the ground and I thought I was gonna die, too. And now you tell me: Here I am! Tell me, that I was crying - dying! - for a piece of wood? For a joke, for some scheme that you came up with in your sick mind?
You are sick! Tell me, was it worth it? Was it worth my pain? Was it worth my pain!