Simultan
Bella: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simultan
K (hat „Bella“ nach „Objet : Bella“ verschoben) |
|||
| (11 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | De : Nina <nininana@hotmail.com><br>À : <br> | + | De : Nina <nininana@hotmail.com><br>À : <br>Dernier brouillon enregistré : Mer 26 mai 2010, 06h 57min 34s |
| − | |||
| − | |||
| − | + | Italia! | |
| − | + | Perché l'Italia? | |
| − | + | Non lo so, è giusta un'associazione. | |
| − | + | [[That's one thing we've got|Stamattina]] non ho niente da dire. | |
| − | + | Posso farlo in italiano. | |
| − | + | Perfettamente. | |
| − | + | È la lingua che scelgo per i miei giorni biondi. | |
| + | Ma 'Italia' è un paese. | ||
| + | Lo so. (Non sono una bionda vera.) | ||
| − | [[Category: Nina|Nina]] | + | Ho niente da dire sull'Italia. |
| + | |||
| + | [[Ce matin il me vient une idée...|Stamattina]]. | ||
| + | |||
| + | [[Category:Nina|Nina]] | ||
Aktuelle Version vom 14. Juni 2010, 21:48 Uhr
De : Nina <nininana@hotmail.com>
À :
Dernier brouillon enregistré : Mer 26 mai 2010, 06h 57min 34s
Italia!
Perché l'Italia?
Non lo so, è giusta un'associazione.
Stamattina non ho niente da dire.
Posso farlo in italiano.
Perfettamente.
È la lingua che scelgo per i miei giorni biondi.
Ma 'Italia' è un paese.
Lo so. (Non sono una bionda vera.)
Ho niente da dire sull'Italia.