Simultan

Bella: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simultan

Zeile 3: Zeile 3:
 
Perché l'Italia?  
 
Perché l'Italia?  
  
Non lo so, è giusta un'associazione.
+
Non lo so, è giusta un'associazione.  
  
Stamattina non ho niente da dire.  
+
[[That's_one_thing_we've_got|Stamattina]] non ho niente da dire.  
  
 
Posso farlo in italiano.  
 
Posso farlo in italiano.  

Version vom 13. Juni 2010, 18:13 Uhr

De : Nina <nininana@hotmail.com>
À :
Dernier brouillon enregistré : Dim 11 avril 2010, 06h 57min 34s

Italia!

Perché l'Italia?

Non lo so, è giusta un'associazione.

Stamattina non ho niente da dire.

Posso farlo in italiano.

Perfettamente.

È la lingua che scelgo per i miei giorni biondi.

Ma 'Italia' è un paese.

Lo so. (Non sono una bionda vera.)

Ho niente da dire sull'Italia.

Stamattina.