Simultan
Lausanne bis Biel: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simultan
AnneL (Diskussion | Beiträge) |
|||
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Nadine saß im Gare de Lausanne, der fast leer war, denn es fuhren keine Züge. Irgend ein Streik anscheinend, so ganz genau hatte Nadine das nicht verstanden, so gut war ihr Französisch nicht. Sie zündete sich noch eine Zigarette an. Ihr war kalt, sie wusste nicht, wie sie nach Hause kommen sollte, und sie spürte, wie Selbstmitleid in ihr | + | Nadine saß im Gare de Lausanne, der fast leer war, denn es fuhren keine Züge. Irgend ein Streik anscheinend, so ganz genau hatte Nadine das nicht verstanden, so gut war ihr Französisch nicht. Sie zündete sich noch eine Zigarette an. Ihr war kalt, sie wusste nicht, wie sie nach Hause kommen sollte, und sie spürte, wie Selbstmitleid in ihr hochkroch, von ihren tauben Zehen bis hoch zur Brust. Doch obwohl niemand sie gesehen hatte, weinte sie nicht. Sie stand auf und stampfte einmal fest auf den Boden - der Bahnhof sollte ihre Wut ruhig spüren, und Wut war immer besser als Trauer, Wut war Energie. Dann verließ sie den Bahnhof. |
<br>Man hatte sie bis zur Autobahn mitgenommen. Jetzt saß sie dort in einer Raststätte und trank noch einen Kaffee um sich aufzuwärmen. Auch hier drinnen war ihr noch kalt, sie ließ Mantel und Mütze an; nur die durchnässten Stiefel hatte sie ausgezogen, die feuchten Socken in der Toilette so lange unter den Handtrockner gehalten, bis sie sich einigermassen trocken anfühlten. | <br>Man hatte sie bis zur Autobahn mitgenommen. Jetzt saß sie dort in einer Raststätte und trank noch einen Kaffee um sich aufzuwärmen. Auch hier drinnen war ihr noch kalt, sie ließ Mantel und Mütze an; nur die durchnässten Stiefel hatte sie ausgezogen, die feuchten Socken in der Toilette so lange unter den Handtrockner gehalten, bis sie sich einigermassen trocken anfühlten. | ||
− | <br>Le bonnet rouge! Man sieht dich schon von Weitem. Ich bin gerade mit meinem Laster hier vorbeigefahren, wollte eigentlich nur tanken,aber da sehe ich doch eine rote Mütze in der Raststätte sitzen. Und du bists tatsächlich. Qu'est-ce-que tu faites ici? | + | <br>Le bonnet rouge! Man sieht dich schon von Weitem. Ich bin gerade mit meinem Laster hier vorbeigefahren, wollte eigentlich nur tanken, aber da sehe ich doch eine rote Mütze in der Raststätte sitzen. Und du bists tatsächlich. Qu'est-ce-que tu faites ici? |
− | <br>Da stand Bourriez vor ihr, Grinsen schief im Gesicht.<br> | + | <br>Da stand Bourriez vor ihr, ein Grinsen schief im Gesicht. |
+ | |||
+ | Oh Bourriez, mein Held! Nadine sprang auf und warf ihre Arme um ihn. So schön dich zu sehen! Wohin fährst du? Fährst du nach Biel? | ||
+ | |||
+ | Bien sûr. Et je suis en retard. | ||
+ | |||
+ | <br> Na dann los! Nadine kippte den letzten Rest kalten Kaffee runter, nahm Bourriez an der Hand und zog ihn hinter sich her nach draußen. | ||
+ | |||
+ | <br> Inzwischen hatte es angefangen zu schneien. Nadine lief einmal um den Lastwagen herum, bevor sie auf der Beifahrerseite einstieg. Im Fahrerhäuschen war es noch warm, die Fenster beschlagen. | ||
+ | |||
+ | Es war keine lange [[Die Fahrt/Le retour|Fahrt]] und eigentlich passierte auch nichts Erzählenswertes. Auf jeden Fall nichts, was Bourriez am Abend seiner Frau erzählen würde.<br> | ||
[[Category:Nadine]] [[Category:Oh_John]] [[Category:Bourriez]] | [[Category:Nadine]] [[Category:Oh_John]] [[Category:Bourriez]] |
Aktuelle Version vom 14. Dezember 2007, 23:43 Uhr
Nadine saß im Gare de Lausanne, der fast leer war, denn es fuhren keine Züge. Irgend ein Streik anscheinend, so ganz genau hatte Nadine das nicht verstanden, so gut war ihr Französisch nicht. Sie zündete sich noch eine Zigarette an. Ihr war kalt, sie wusste nicht, wie sie nach Hause kommen sollte, und sie spürte, wie Selbstmitleid in ihr hochkroch, von ihren tauben Zehen bis hoch zur Brust. Doch obwohl niemand sie gesehen hatte, weinte sie nicht. Sie stand auf und stampfte einmal fest auf den Boden - der Bahnhof sollte ihre Wut ruhig spüren, und Wut war immer besser als Trauer, Wut war Energie. Dann verließ sie den Bahnhof.
Man hatte sie bis zur Autobahn mitgenommen. Jetzt saß sie dort in einer Raststätte und trank noch einen Kaffee um sich aufzuwärmen. Auch hier drinnen war ihr noch kalt, sie ließ Mantel und Mütze an; nur die durchnässten Stiefel hatte sie ausgezogen, die feuchten Socken in der Toilette so lange unter den Handtrockner gehalten, bis sie sich einigermassen trocken anfühlten.
Le bonnet rouge! Man sieht dich schon von Weitem. Ich bin gerade mit meinem Laster hier vorbeigefahren, wollte eigentlich nur tanken, aber da sehe ich doch eine rote Mütze in der Raststätte sitzen. Und du bists tatsächlich. Qu'est-ce-que tu faites ici?
Da stand Bourriez vor ihr, ein Grinsen schief im Gesicht.
Oh Bourriez, mein Held! Nadine sprang auf und warf ihre Arme um ihn. So schön dich zu sehen! Wohin fährst du? Fährst du nach Biel?
Bien sûr. Et je suis en retard.
Na dann los! Nadine kippte den letzten Rest kalten Kaffee runter, nahm Bourriez an der Hand und zog ihn hinter sich her nach draußen.
Inzwischen hatte es angefangen zu schneien. Nadine lief einmal um den Lastwagen herum, bevor sie auf der Beifahrerseite einstieg. Im Fahrerhäuschen war es noch warm, die Fenster beschlagen.
Es war keine lange Fahrt und eigentlich passierte auch nichts Erzählenswertes. Auf jeden Fall nichts, was Bourriez am Abend seiner Frau erzählen würde.