Simultan

Nach dem Kuss: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simultan

Zeile 1: Zeile 1:
<p>Nach dem Kuss gab es Sex. Dann die obligatorische Zigarette danach, um dem Schweigen aus dem Weg zu gehen. Doch irgendwann ist jede Zigarette zu Ende geraucht.
+
Nach dem Kuss gab es Sex. Dann die obligatorische Zigarette danach, um dem Schweigen aus dem Weg zu gehen. Doch irgendwann ist jede Zigarette zu Ende geraucht.
</p><p>&nbsp;- So, du bist also Lastwagenfahrer.
+
 
</p><p>&nbsp;- Oui. Oui. Wagenfahrer.
+
&nbsp;- So, du bist also Lastwagenfahrer.
</p><p>&nbsp;- Wo fährst du denn überall hin?
+
 
</p><p>&nbsp;- Ca dépend. Oft nach Genève, et au Tessin, parce que je parle aussi un peu l'italien. Manchmal auch&nbsp;nach - comment on dit - l'etranger. Nach Frankreich zum Beispiel.
+
&nbsp;- Oui. Oui. Wagenfahrer.
</p><p>&nbsp;- Das ist ja interessant.
+
 
</p><p>&nbsp;- Oui, c'est un bon travail. Vraiment. Gute Arbeit.
+
&nbsp;- Wo fährst du denn überall hin?
</p><p>&nbsp;- Aber du bist nicht oft zu Hause.
+
 
</p><p>&nbsp;- Ach, zu Hause.&nbsp;(was will ich denn zu Hause - wie sagt man das auf französisch?)
+
&nbsp;- Ca dépend. Oft nach Genève, et au Tessin, parce que je parle aussi un peu l'italien. Manchmal auch&nbsp;nach - comment on dit - l'etranger. Nach Frankreich zum Beispiel.
</p><p>&nbsp;- <a href="Das ist traurig">Das ist traurig.</a>
+
 
</p><p>&nbsp;- Was?<br />&nbsp;- Ach nichts. Du fährst also immer nur mit dem Lastwagen herum, was?
+
&nbsp;- Das ist ja interessant.
</p><p>&nbsp;- la plupart de mon temps. Aber diesen Monat habe ich noch anderes Arbeit. Ich helfe avec le concert de John Lennon.
+
 
</p><p>&nbsp;- Ach wirklich? Was machst du denn da?
+
&nbsp;- Oui, c'est un bon travail. Vraiment. Gute Arbeit.
</p><p>&nbsp;- Ich helfe bauen la plateforme.
+
 
</p><p>&nbsp;- Wirklich?
+
&nbsp;- Aber du bist nicht oft zu Hause.
</p><p>&nbsp;- Oui. Das ist gut für Geld.
+
 
</p><p>&nbsp;- Sag mal, Bourriez (Nadine lehnte sich zu ihm rüber und küste ihm zärtlich den Hals), <a href="Der Plan - Nadine">würdest du was für mich tun</a>?
+
&nbsp;- Ach, zu Hause.&nbsp;(was will ich denn zu Hause - wie sagt man das auf französisch?) Qu'est-ce que je peux bien faire à la maison?<br>
</p><a href="Category:Nadine">Category:Nadine</a> <a href="Category:Bourriez">Category:Bourriez</a> <a href="Category:Oh_John">Category:Oh_John</a>
+
 
 +
&nbsp;- &lt;a href="Das ist traurig"&gt;Das ist traurig.&lt;/a&gt;
 +
 
 +
&nbsp;- Was?<br>&nbsp;- Ach nichts. Du fährst also immer nur mit dem Lastwagen herum, was?
 +
 
 +
&nbsp;- la plupart de mon temps. Aber diesen Monat habe ich noch anderes Arbeit. Ich helfe avec le concert de John Lennon.
 +
 
 +
&nbsp;- Ach wirklich? Was machst du denn da?
 +
 
 +
&nbsp;- Ich helfe bauen la plateforme.
 +
 
 +
&nbsp;- Wirklich?
 +
 
 +
&nbsp;- Oui. Das ist gut für Geld.
 +
 
 +
&nbsp;- Sag mal, Bourriez (Nadine lehnte sich zu ihm rüber und küste ihm zärtlich den Hals), &lt;a href="Der Plan - Nadine"&gt;würdest du was für mich tun&lt;/a&gt;?
 +
 
 +
&lt;a href="Category:Nadine"&gt;Category:Nadine&lt;/a&gt; &lt;a href="Category:Bourriez"&gt;Category:Bourriez&lt;/a&gt; &lt;a href="Category:Oh_John"&gt;Category:Oh_John&lt;/a&gt;

Version vom 7. Dezember 2007, 00:12 Uhr

Nach dem Kuss gab es Sex. Dann die obligatorische Zigarette danach, um dem Schweigen aus dem Weg zu gehen. Doch irgendwann ist jede Zigarette zu Ende geraucht.

 - So, du bist also Lastwagenfahrer.

 - Oui. Oui. Wagenfahrer.

 - Wo fährst du denn überall hin?

 - Ca dépend. Oft nach Genève, et au Tessin, parce que je parle aussi un peu l'italien. Manchmal auch nach - comment on dit - l'etranger. Nach Frankreich zum Beispiel.

 - Das ist ja interessant.

 - Oui, c'est un bon travail. Vraiment. Gute Arbeit.

 - Aber du bist nicht oft zu Hause.

 - Ach, zu Hause. (was will ich denn zu Hause - wie sagt man das auf französisch?) Qu'est-ce que je peux bien faire à la maison?

 - <a href="Das ist traurig">Das ist traurig.</a>

 - Was?
 - Ach nichts. Du fährst also immer nur mit dem Lastwagen herum, was?

 - la plupart de mon temps. Aber diesen Monat habe ich noch anderes Arbeit. Ich helfe avec le concert de John Lennon.

 - Ach wirklich? Was machst du denn da?

 - Ich helfe bauen la plateforme.

 - Wirklich?

 - Oui. Das ist gut für Geld.

 - Sag mal, Bourriez (Nadine lehnte sich zu ihm rüber und küste ihm zärtlich den Hals), <a href="Der Plan - Nadine">würdest du was für mich tun</a>?

<a href="Category:Nadine">Category:Nadine</a> <a href="Category:Bourriez">Category:Bourriez</a> <a href="Category:Oh_John">Category:Oh_John</a>