<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://simultan.cybertexte.ch/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Romainb</id>
		<title>Simultan - Benutzerbeiträge [de]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://simultan.cybertexte.ch/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Romainb"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Romainb"/>
		<updated>2026-06-19T06:32:09Z</updated>
		<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Jetzt_fahren_wir_/_En_route</id>
		<title>Jetzt fahren wir / En route</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Jetzt_fahren_wir_/_En_route"/>
				<updated>2012-01-18T12:39:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Vor der Zugfahrt&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Mon fils ne le sait pas encore, c’est une grande journée pour lui. Les gars et moi sommes d’accord là-dessus; il a l’âge d’en savoir un peu plus sur ce qu’on fait. Depuis la toute première fois qu’il m’a vu monter dans un train avec mon uniforme, il a décidé que lui aussi travaillerait dans le train. Rien ne l’amusait plus que de garder l’équilibre sur ses petites jambes pendant le démarrage et à l’arrêt. Mais je lui dis toujours que le travail ce n’est pas un jeu et que pour arriver là où est son père, il faut avoir les nerfs solides &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis tendu de savoir comment il va réagir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa mère nous a fait de grands signes sur le pas de la porte et j’ai des casse-croûtes pour au moins toute l’équipe. Elle ne me soigne pas tant d’habitude, mais son petit [[Mein Name ist Dima - Je m'appelle Dima|Dima,]] on en est tous les deux un peu trop fiers! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après le coup de gueule que j’ai reçu la dernière fois, il ne faut pas que je me laisse distraire, maintenant je suis toujours ponctuel. Mais c’est facile à dire, le chef n’a aucun pressentiment. Et ces gens qui ne sont jamais allés dans la cabine. Ces idiots, idiots inutiles ne peuvent pas savoir combien de temps je perds sur le voyage lorsque je ralentis sur plusieurs kilomètres. [[Exécutant_au_sein_du_gang_-_das_kleine_Rädchen_Franz_B.|Les jeunes]] ont assez de temps pour récolter les sacs. Ils doivent venir assez près avec les voitures, sinon ils sont fichus. Oh, il peut y avoir tellement de problèmes pendant le grand lancer de sacs&amp;amp;nbsp;! Mais Dima trouve ça certainement très captivant. Ces jeunes, ils font ça comme s’ils n’avaient jamais fait autre chose. C’est mon moment préféré. Derrière, ils balancent les sacs et devant, je suis calme, seul en attendant d’accélérer de nouveau.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Er weiss noch nichts, mein [[Mein Name ist Dima - Je m'appelle Dima|Dima]]; er weiss noch nicht, dass diese Reise für ihn gross und bedeutend sein wird. Wir sind uns einig, ich und die anderen; er ist alt genug, ein wenig mehr zu wissen darüber, wie es hier läuft. Seit er mich das allererste Mal in meiner schönen Uniform zum Zug hat eilen sehen, wusste er, dass er auch eine Uniform wollte, dass er einmal als Lokführer würde arbeiten wollen so wie sein Vater. Nichts machte ihm grössere Freude, als auf seinen kleinen Beinen das Gleichgewicht zu halten, wenn der Zug losfuhr - und es auch dann nicht zu verlieren, wenn der Zug unvermittelt und mit einem Ruck anhielt. Ich habe ihm immer gesagt, dass die Arbeit als Lokführer kein Spiel sei. Ich habe ihm immer gesagt, dass einer zuvorderst im Zug, an meinem Platz, starke Nerven braucht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin gespannt, wie er reagieren wird.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seine Mutter hat uns noch auf der Türschwelle zurückgewunken und und uns belegte Brote in die Tasche gestopft; die Brote reichen wohl für die ganze Mannschaft als Verpflegung. Für mich hält sie gewöhnlich keine Mahlzeiten für unterwegs bereit, aber für ihren kleinen Dima tut sie alles, und ich verstehe sie ja; wir sind beide so stolz auf ihn, wer wäre nicht stolz auf einen Sohn wie Dima. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Anschiss, den ich letztes Mal vom Chef bekommen habe, bin ich vorsichtig geworden; ich lasse mich von niemandem mehr ablenken, ich bin nun immer pünktlich. Aber das ist leicht gesagt, der Chef hat keine Ahnung. Von denen hat nie einer im Führerhaus gesessen. Diese nichtsnutzigen Idioten können sich nicht vorstellen, wieviel Zeit ich verliere bei verlangsamter Fahrt über mehrere Kilometer. Die [[Exécutant au sein du gang - das kleine Rädchen Franz B.|kleinen Fische]] haben ja Zeit genug, die Säcke einzusammeln, auch jene, die halt noch weiterrollen, Böschungen hinab, ins Gebüsch hinein. Sie müsen eben mit ihren Autos nah genug hinkommen zu den Säcken, sonst haben sie ein Problem. Oh, es kann viele Probleme geben während dem grossen Säckewerfen. Aber Dima findet es sicher spannend, überall dabei zu sein; dann, wenn sie die Abdeckungen abschrauben, und ohne das geringste Zittern in den Händen ihre Packungen wieder hervorholen; als hätten sie niemals etwas anderes getan. Das ist mein liebster Moment. Hinten schmeissen sie Säcke, und vorne bin ich ganz ruhig und allein und warte, bis ich erneut beschleunigen kann.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gögor|Gögor&amp;amp;nbsp;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Jetzt_fahren_wir_/_En_route</id>
		<title>Jetzt fahren wir / En route</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Jetzt_fahren_wir_/_En_route"/>
				<updated>2012-01-18T12:38:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Vor der Zugfahrt&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Mon fils ne le sait pas encore, c’est une grande journée pour lui. Les gars et moi sommes d’accord là-dessus; il a l’âge d’en savoir un peu plus sur ce qu’on fait. Depuis la toute première fois qu’il m’a vu monter dans un train avec mon uniforme, il a décidé que lui aussi travaillerait dans le train. Rien ne l’amusait plus que de garder l’équilibre sur ses petites jambes pendant le démarrage et à l’arrêt. Mais je lui dis toujours que le travail ce n’est pas un jeu et que pour arriver là où est son père, il faut avoir les nerfs solides &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis tendu de savoir comment il va réagir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa mère nous a fait de grands signes sur le pas de la porte et j’ai des casse-croûtes pour au moins toute l’équipe. Elle ne me soigne pas tant d’habitude, mais son petit [[Mein Name ist Dima - Je m'appelle Dima|Dima,]] on en est tous les deux un peu trop fiers! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après le coup de gueule que j’ai reçu la dernière fois, il ne faut pas que je me laisse distraire, maintenant je suis toujours ponctuel. Mais c’est facile à dire, le chef n’a aucun pressentiment. Et ces gens qui ne sont jamais allés dans la cabine. Ces idiots, idiots inutiles ne peuvent pas savoir combien de temps je perds sur le voyage lorsque je ralentis sur plusieurs kilomètres. Les [[Exécutant_au_sein_du_gang_-_das_kleine_Rädchen_Franz_B.|jeunes ]]ont assez de temps pour récolter les sacs. Ils doivent venir assez près avec les voitures, sinon ils sont fichus. Oh, il peut y avoir tellement de problèmes pendant le grand lancer de sacs&amp;amp;nbsp;! Mais Dima trouve ça certainement très captivant. Ces jeunes, ils font ça comme s’ils n’avaient jamais fait autre chose. C’est mon moment préféré. Derrière, ils balancent les sacs et devant, je suis calme, seul en attendant d’accélérer de nouveau.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Er weiss noch nichts, mein [[Mein Name ist Dima - Je m'appelle Dima|Dima]]; er weiss noch nicht, dass diese Reise für ihn gross und bedeutend sein wird. Wir sind uns einig, ich und die anderen; er ist alt genug, ein wenig mehr zu wissen darüber, wie es hier läuft. Seit er mich das allererste Mal in meiner schönen Uniform zum Zug hat eilen sehen, wusste er, dass er auch eine Uniform wollte, dass er einmal als Lokführer würde arbeiten wollen so wie sein Vater. Nichts machte ihm grössere Freude, als auf seinen kleinen Beinen das Gleichgewicht zu halten, wenn der Zug losfuhr - und es auch dann nicht zu verlieren, wenn der Zug unvermittelt und mit einem Ruck anhielt. Ich habe ihm immer gesagt, dass die Arbeit als Lokführer kein Spiel sei. Ich habe ihm immer gesagt, dass einer zuvorderst im Zug, an meinem Platz, starke Nerven braucht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin gespannt, wie er reagieren wird.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seine Mutter hat uns noch auf der Türschwelle zurückgewunken und und uns belegte Brote in die Tasche gestopft; die Brote reichen wohl für die ganze Mannschaft als Verpflegung. Für mich hält sie gewöhnlich keine Mahlzeiten für unterwegs bereit, aber für ihren kleinen Dima tut sie alles, und ich verstehe sie ja; wir sind beide so stolz auf ihn, wer wäre nicht stolz auf einen Sohn wie Dima. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Anschiss, den ich letztes Mal vom Chef bekommen habe, bin ich vorsichtig geworden; ich lasse mich von niemandem mehr ablenken, ich bin nun immer pünktlich. Aber das ist leicht gesagt, der Chef hat keine Ahnung. Von denen hat nie einer im Führerhaus gesessen. Diese nichtsnutzigen Idioten können sich nicht vorstellen, wieviel Zeit ich verliere bei verlangsamter Fahrt über mehrere Kilometer. Die [[Exécutant au sein du gang - das kleine Rädchen Franz B.|kleinen Fische]] haben ja Zeit genug, die Säcke einzusammeln, auch jene, die halt noch weiterrollen, Böschungen hinab, ins Gebüsch hinein. Sie müsen eben mit ihren Autos nah genug hinkommen zu den Säcken, sonst haben sie ein Problem. Oh, es kann viele Probleme geben während dem grossen Säckewerfen. Aber Dima findet es sicher spannend, überall dabei zu sein; dann, wenn sie die Abdeckungen abschrauben, und ohne das geringste Zittern in den Händen ihre Packungen wieder hervorholen; als hätten sie niemals etwas anderes getan. Das ist mein liebster Moment. Hinten schmeissen sie Säcke, und vorne bin ich ganz ruhig und allein und warte, bis ich erneut beschleunigen kann.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gögor|Gögor&amp;amp;nbsp;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Jetzt_fahren_wir_/_En_route</id>
		<title>Jetzt fahren wir / En route</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Jetzt_fahren_wir_/_En_route"/>
				<updated>2012-01-18T12:36:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Vor der Zugfahrt&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Mon fils ne le sait pas encore, c’est une grande journée pour lui. Les gars et moi sommes d’accord là-dessus; il a l’âge d’en savoir un peu plus sur ce qu’on fait. Depuis la toute première fois qu’il m’a vu monter dans un train avec mon uniforme, il a décidé que lui aussi travaillerait dans le train. Rien ne l’amusait plus que de garder l’équilibre sur ses petites jambes pendant le démarrage et à l’arrêt. Mais je lui dis toujours que le travail ce n’est pas un jeu et que pour arriver là où est son père, il faut avoir les nerfs solides &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis tendu de savoir comment il va réagir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa mère nous a fait de grands signes sur le pas de la porte et j’ai des casse-croûtes pour au moins toute l’équipe. Elle ne me soigne pas tant d’habitude, mais son petit [[Mein Name ist Dima - Je m'appelle Dima|Dima,]] on en est tous les deux un peu trop fiers! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après le coup de gueule que j’ai reçu la dernière fois, il ne faut pas que je me laisse distraire, maintenant je suis toujours ponctuel. Mais c’est facile à dire, le chef n’a aucun pressentiment. Et ces gens qui ne sont jamais allés dans la cabine. Ces idiots, idiots inutiles ne peuvent pas savoir combien de temps je perds sur le voyage lorsque je ralentis sur plusieurs kilomètres. Les jeunes ont assez de temps pour récolter les sacs. Ils doivent venir assez près avec les voitures, sinon ils sont fichus. Oh, il peut y avoir tellement de problèmes pendant le grand lancer de sacs ! Mais Dima trouve ça certainement très captivant. Ces jeunes, ils font ça comme s’ils n’avaient jamais fait autre chose. C’est mon moment préféré. Derrière, ils balancent les sacs et devant, je suis calme, seul en attendant d’accélérer de nouveau.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Er weiss noch nichts, mein [[Mein Name ist Dima - Je m'appelle Dima|Dima]]; er weiss noch nicht, dass diese Reise für ihn gross und bedeutend sein wird. Wir sind uns einig, ich und die anderen; er ist alt genug, ein wenig mehr zu wissen darüber, wie es hier läuft. Seit er mich das allererste Mal in meiner schönen Uniform zum Zug hat eilen sehen, wusste er, dass er auch eine Uniform wollte, dass er einmal als Lokführer würde arbeiten wollen so wie sein Vater. Nichts machte ihm grössere Freude, als auf seinen kleinen Beinen das Gleichgewicht zu halten, wenn der Zug losfuhr - und es auch dann nicht zu verlieren, wenn der Zug unvermittelt und mit einem Ruck anhielt. Ich habe ihm immer gesagt, dass die Arbeit als Lokführer kein Spiel sei. Ich habe ihm immer gesagt, dass einer zuvorderst im Zug, an meinem Platz, starke Nerven braucht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin gespannt, wie er reagieren wird.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seine Mutter hat uns noch auf der Türschwelle zurückgewunken und und uns belegte Brote in die Tasche gestopft; die Brote reichen wohl für die ganze Mannschaft als Verpflegung. Für mich hält sie gewöhnlich keine Mahlzeiten für unterwegs bereit, aber für ihren kleinen Dima tut sie alles, und ich verstehe sie ja; wir sind beide so stolz auf ihn, wer wäre nicht stolz auf einen Sohn wie Dima. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Anschiss, den ich letztes Mal vom Chef bekommen habe, bin ich vorsichtig geworden; ich lasse mich von niemandem mehr ablenken, ich bin nun immer pünktlich. Aber das ist leicht gesagt, der Chef hat keine Ahnung. Von denen hat nie einer im Führerhaus gesessen. Diese nichtsnutzigen Idioten können sich nicht vorstellen, wieviel Zeit ich verliere bei verlangsamter Fahrt über mehrere Kilometer. Die [[Exécutant au sein du gang - das kleine Rädchen Franz B.|kleinen Fische]] haben ja Zeit genug, die Säcke einzusammeln, auch jene, die halt noch weiterrollen, Böschungen hinab, ins Gebüsch hinein. Sie müsen eben mit ihren Autos nah genug hinkommen zu den Säcken, sonst haben sie ein Problem. Oh, es kann viele Probleme geben während dem grossen Säckewerfen. Aber Dima findet es sicher spannend, überall dabei zu sein; dann, wenn sie die Abdeckungen abschrauben, und ohne das geringste Zittern in den Händen ihre Packungen wieder hervorholen; als hätten sie niemals etwas anderes getan. Das ist mein liebster Moment. Hinten schmeissen sie Säcke, und vorne bin ich ganz ruhig und allein und warte, bis ich erneut beschleunigen kann.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gögor|Gögor&amp;amp;nbsp;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Jetzt_fahren_wir_/_En_route</id>
		<title>Jetzt fahren wir / En route</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Jetzt_fahren_wir_/_En_route"/>
				<updated>2012-01-18T12:07:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Vor der Zugfahrt&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Mon fils ne le sait pas encore, c’est une grande journée pour lui. Les gars et moi sommes d’accord là-dessus; il a l’âge d’en savoir un peu plus sur ce qu’on fait. Depuis la toute première fois qu’il m’a vu monter dans un train avec mon uniforme, il a décidé que lui aussi travaillerait dans le train. Rien ne l’amusait plus que de garder l’équilibre sur ses petites jambes pendant le démarrage et à l’arrêt. Mais je lui dis toujours que le travail ce n’est pas un jeu et que pour arriver là où est son père, il faut avoir les nerfs solides &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis tendu de savoir comment il va réagir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa mère nous a fait de grands signes sur le pas de la porte et j’ai des casse-croûtes pour au moins toute l’équipe. Elle ne me soigne pas tant d’habitude, mais son petit [[Mein Name ist Dima - Je m'appelle Dima|Dima,]] on en est tous les deux un peu trop fiers! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après le coup de gueule que j’ai reçu la dernière fois, il ne faut pas que je me laisse distraire. Ces gens pensent qu’ils peuvent tracer une ligne sur les rails: «voilà où tu dois t’arrêter!» Qu’ils viennent donc «garer» mon train à ma place, ou un avion tiens! Et de nuit encore! Le déchargement ne pose pas de problème, ils ont le temps de récupérer les sacs, même ceux qui roulent dans une pente, de fouiller la neige à quatre pattes. Tandis que le train ne peut s’arrêter que quelques minutes. S’ils sont trop loin avec les voitures… Il peut y avoir plein de problèmes pendant un chargement. Si c’est le cas cette nuit, je dirai à Dima de rester dans la cabine. Si tout se passe bien, je suis sûr qu’il trouvera ça amusant de remplir les caches le plus vite possible.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Er weiss noch nichts, mein [[Mein Name ist Dima - Je m'appelle Dima|Dima]]; er weiss noch nicht, dass diese Reise für ihn gross und bedeutend sein wird. Wir sind uns einig, ich und die anderen; er ist alt genug, ein wenig mehr zu wissen darüber, wie es hier läuft. Seit er mich das allererste Mal in meiner schönen Uniform zum Zug hat eilen sehen, wusste er, dass er auch eine Uniform wollte, dass er einmal als Lokführer würde arbeiten wollen so wie sein Vater. Nichts machte ihm grössere Freude, als auf seinen kleinen Beinen das Gleichgewicht zu halten, wenn der Zug losfuhr - und es auch dann nicht zu verlieren, wenn der Zug unvermittelt und mit einem Ruck anhielt. Ich habe ihm immer gesagt, dass die Arbeit als Lokführer kein Spiel sei. Ich habe ihm immer gesagt, dass einer zuvorderst im Zug, an meinem Platz, starke Nerven braucht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin gespannt, wie er reagieren wird.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seine Mutter hat uns noch auf der Türschwelle zurückgewunken und und uns belegte Brote in die Tasche gestopft; die Brote reichen wohl für die ganze Mannschaft als Verpflegung. Für mich hält sie gewöhnlich keine Mahlzeiten für unterwegs bereit, aber für ihren kleinen Dima tut sie alles, und ich verstehe sie ja; wir sind beide so stolz auf ihn, wer wäre nicht stolz auf einen Sohn wie Dima. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Anschiss, den ich letztes Mal vom Chef bekommen habe, bin ich vorsichtig geworden; ich lasse mich von niemandem mehr ablenken, ich bin nun immer pünktlich. Aber das ist leicht gesagt, der Chef hat keine Ahnung. Von denen hat nie einer im Führerhaus gesessen. Diese nichtsnutzigen Idioten können sich nicht vorstellen, wieviel Zeit ich verliere bei verlangsamter Fahrt über mehrere Kilometer. Die kleinen Fische haben ja Zeit genug, die Säcke einzusammeln, auch jene, die halt noch weiterrollen, Böschungen hinab, ins Gebüsch hinein. Sie müsen eben mit ihren Autos nah genug hinkommen zu den Säcken, sonst haben sie ein Problem. Oh, es kann viele Probleme geben während dem grossen Säckewerfen. Aber Dima findet es sicher spannend, überall dabei zu sein; dann, wenn sie die Abdeckungen abschrauben, und ohne das geringste Zittern in den Händen ihre Packungen wieder hervorholen; als hätten sie niemals etwas anderes getan. Das ist mein liebster Moment. Hinten schmeissen sie Säcke, und vorne bin ich ganz ruhig und allein und warte, bis ich erneut beschleunigen kann.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gögor|Gögor&amp;amp;nbsp;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Stoppen_im_Nirgendwo_-_un_arr%C3%AAt_impr%C3%A9vu</id>
		<title>Stoppen im Nirgendwo - un arrêt imprévu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Stoppen_im_Nirgendwo_-_un_arr%C3%AAt_impr%C3%A9vu"/>
				<updated>2012-01-18T11:54:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ff3333&amp;quot; | &amp;amp;nbsp; Im Zug &amp;amp;#124; Dans le train&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Früher habe ich immer gebettelt, mitfahren zu dürfen, und manchmal nahm er mich mit, ich schlief dann in der Führerkabine, im Wissen, dass mein Vater die ganze Nacht über mich wachte. Ich weiss nicht, wann ich das letzte Mal mitgefahren bin, ich glaube, wir haben beide keine Lust mehr, miteinander die ganze Nacht in der Führerkabine zu verbringen, doch: Vater kam heute früh zu mir, wir sassen beim Frühstück, ich habe Tee gekocht, und er kommt und setzt sich so vor mich hin, merkwürdig ernsthaft, und spricht. Er spricht selten zu mir, er sagte nur: &amp;quot;Morgen! Morgen kommst du mit&amp;quot;, und ich nickte und er war fort.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir fahren in der Nacht, Kiew, Adieu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An einem Provinzbahnhof hält der Zug. Ich öffne das Fenster, zünde mir eine Zigarette an. Es ist Dunkel, ich erkenne kein Schild. Ein sehr kleiner Bahnhof muss das sein. Die neuen, schnellen, ach so modernen Züge - und dann halten sie in einem solchen Loch, wo der Bahnsteig unbeleuchtet ist, wo - mitten in der Nacht schon gar nicht - keiner zu- und aussteigt? Ich rauche zu Ende, drücke die Zigarette aus, stolpere zum Führerhaus, die Tür steht offen, Vater schaut angestrengt auf seine Armaturen.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vater, warum hältst du hier? Da steigt keiner zu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vater dreht sich nicht nach mir um, seine Antwort ist unwirsch, er spricht wie zu einem Kind, er spricht zu mir immer wie zu einem Kind, er weiss nicht, dass ich seit drei Monaten volljährig bin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Warum schläfst du nicht? Du wirst früh genug erfahren worum es geht! &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schweige, bleibe aber im Türrahmen stehen. Wir fahren weiter. Vater schaut in die Nacht, ich setze mich auf die kleine Pritsche hinter seinem Sessel, nicke ein, erwache erst, als wir erneut anhalten: Wir passieren die Grenze. Auf dem Bahnsteig höre ich die Stimme meines Vaters, er spricht wohl mit Beamten.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als er zurückkommt, sieht er angespannt aus, bleich, er ist ein alter Mann geworden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gibt es denn keine Zollkontrollen? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manchmal. Heute ist dein Glückstag. Hast du Feuer?&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Aber keine Zigaretten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir fahren. Die Sonne geht auf. Das Morgenlicht wirft lange Schatten auf Vaters Gesicht. Er sieht müde aus. Die ständigen Wechsel, tags fahren, nachts fahren, vielleicht geht er bald in Pension. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Zug hält, ich liege auf der Pritsche, im Halbschlaf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sind wir da? Wir können doch noch nicht da sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Er hält nur kurz, fünf Minuten. Es ist Zeit, mein Junge! Hau's, geh jetzt zu den Waggons! Dort wird man dir zeigen, was du tun sollst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vater?&amp;amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Hör auf zu fragen!&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich steige aus. Es ist saukalt. Es muss noch sehr früh sein, fünf oder halb sechs Uhr morgens, doch von den Kabinen riecht es schon abstossend nach Morgen, nach Rasierwasser. und Trockenshampoo, Haarspray. Der ganze Zug scheint wach zu sein. Ich zwänge mich an einer Gruppe junger Männer vorbei; im nächsten Waggon sind noch mehr, und alle mit ihrem Gepäck unter dem Arm, alle mit Plastiktüten und Sporttaschen. Die Fenster stehen offen, und was sehe ich? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Europa wirft man das Geld [[Aus dem Fenster! / Par la fenêtre!|aus dem Fenster]], das weiss ich, aber verdammt, doch nicht so! &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Il fut un temps où je le suppliais à genoux pour qu'il m'emmène avec lui. Je dormais dans la cabine, à ses côtés je sentais que rien ne pouvait m'arriver. En cours de route, nous avons perdu l'envie de nous enfermer dans la locomotive avec l'un et l'autre pour seule compagnie. Ce matin pourtant, il est apparu dans la chambre, m'a demandé de faire le thé pour nous deux, nous nous somme assis en silence, il semblait soucieux. Il m'a annoncé que je partais avec lui. Je me suis contenté d'acquiescer, ce n'était pas une question. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il fait nuit, nous roulons. Kiev, adieu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le train s'arrête en province: le quai se profile dans l'obscurité et je suis incapable de lire le panneau. Personne ne monte, personne ne descend: nous sommes au milieu de la nuit. J'ai le temps de fumer entirèrement une cigarette. Papa est resté rivé sur son tableau de bord. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Papa, pourquoi tu t'arrêtes, il n'y a personne ici? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s'est tourné vers moi et marmonne une réponse avec la voix qu'il prend toujours pour me parler, comme à un gamin. Il me traite encore comme un enfant alors que je suis majeur depuis déjà trois mois. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Et toi, pourquoi tu ne dors pas? Tu apprendras bien assez vite comment ça marche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme convenu je me tais, mais je reste dans l'encadrement de la porte. Nous repartons. Je m'installe sur la petite couchette derrière son siège. J'ai dû m'assoupir, quand je me réveille, nous sommes de nouveau arrêtés. Nous allons passer la frontière. Sur le quai, je reconnais la voix de mon père. Il parle avec des fonctionnaires.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand il revient, il apparaît tendu, pâle, il s'est transformé en un vieillard.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Pas de contrôles aujourd'hui? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- On dirait bien que c'est ton jour de chance. Tu as du feu? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Oui mais plus de cigarettes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se lève, nous roulons toujours. Le soleil joue sur le visage de mon père, de petites ombres restent accrochées à ses rides. Un vieil employé fatigué. Et s'il prenait bientôt sa retraite? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le train stoppe à nouveau. Sur la couchette je suis à moitié dans les vappes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- On y est? On ne peut tout de même pas être déja arrivés! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Cinq minutes et on repart. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Papa? Ce n'est même pas une gare! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Juste cinq minutes. C'est le moment, fiston! Aux wagons, vas-y! On te dira quoi faire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Papa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Arrête de poser des questions! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je descends, il fait un froid de loup. Il doit encore être très tôt, cinq ou cinq heures et demi du matin. Une odeur d'après rasage, de laque et de shampoing sec flotte entre les cabines, le train semble complètement réveillé. Je m'approche d'un groupe de jeunes hommes. Dans le wagon suivant, ils sont encore plus, tous avec leur bagage sous le bras, tous avec des sacs en plastique et des sacs de sport. Les vitres sont ouvertes en grand et que vois-je? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Europe, je veux bien qu'on jette l'argent [[Aus dem Fenster! / Par la fenêtre!|par la fenêtre]], mais tout de même qu'est ce que c'est que ça?!? &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gögor|Gögor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Stoppen_im_Nirgendwo_-_un_arr%C3%AAt_impr%C3%A9vu</id>
		<title>Stoppen im Nirgendwo - un arrêt imprévu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Stoppen_im_Nirgendwo_-_un_arr%C3%AAt_impr%C3%A9vu"/>
				<updated>2012-01-18T11:53:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ff3333&amp;quot; | &amp;amp;nbsp; Im Zug &amp;amp;#124; Dans le train&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Früher habe ich immer gebettelt, mitfahren zu dürfen, und manchmal nahm er mich mit, ich schlief dann in der Führerkabine, im Wissen, dass mein Vater die ganze Nacht über mich wachte. Ich weiss nicht, wann ich das letzte Mal mitgefahren bin, ich glaube, wir haben beide keine Lust mehr, miteinander die ganze Nacht in der Führerkabine zu verbringen, doch: Vater kam heute früh zu mir, wir sassen beim Frühstück, ich habe Tee gekocht, und er kommt und setzt sich so vor mich hin, merkwürdig ernsthaft, und spricht. Er spricht selten zu mir, er sagte nur: &amp;quot;Morgen! Morgen kommst du mit&amp;quot;, und ich nickte und er war fort.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir fahren in der Nacht, Kiew, Adieu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An einem Provinzbahnhof hält der Zug. Ich öffne das Fenster, zünde mir eine Zigarette an. Es ist Dunkel, ich erkenne kein Schild. Ein sehr kleiner Bahnhof muss das sein. Die neuen, schnellen, ach so modernen Züge - und dann halten sie in einem solchen Loch, wo der Bahnsteig unbeleuchtet ist, wo - mitten in der Nacht schon gar nicht - keiner zu- und aussteigt? Ich rauche zu Ende, drücke die Zigarette aus, stolpere zum Führerhaus, die Tür steht offen, Vater schaut angestrengt auf seine Armaturen.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vater, warum hältst du hier? Da steigt keiner zu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vater dreht sich nicht nach mir um, seine Antwort ist unwirsch, er spricht wie zu einem Kind, er spricht zu mir immer wie zu einem Kind, er weiss nicht, dass ich seit drei Monaten volljährig bin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Warum schläfst du nicht? Du wirst früh genug erfahren worum es geht! &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schweige, bleibe aber im Türrahmen stehen. Wir fahren weiter. Vater schaut in die Nacht, ich setze mich auf die kleine Pritsche hinter seinem Sessel, nicke ein, erwache erst, als wir erneut anhalten: Wir passieren die Grenze. Auf dem Bahnsteig höre ich die Stimme meines Vaters, er spricht wohl mit Beamten.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als er zurückkommt, sieht er angespannt aus, bleich, er ist ein alter Mann geworden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gibt es denn keine Zollkontrollen? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Manchmal. Heute ist dein Glückstag. Hast du Feuer?&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Aber keine Zigaretten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir fahren. Die Sonne geht auf. Das Morgenlicht wirft lange Schatten auf Vaters Gesicht. Er sieht müde aus. Die ständigen Wechsel, tags fahren, nachts fahren, vielleicht geht er bald in Pension. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Zug hält, ich liege auf der Pritsche, im Halbschlaf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sind wir da? Wir können doch noch nicht da sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Er hält nur kurz, fünf Minuten. Es ist Zeit, mein Junge! Hau's, geh jetzt zu den Waggons! Dort wird man dir zeigen, was du tun sollst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vater?&amp;amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Hör auf zu fragen!&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich steige aus. Es ist saukalt. Es muss noch sehr früh sein, fünf oder halb sechs Uhr morgens, doch von den Kabinen riecht es schon abstossend nach Morgen, nach Rasierwasser. und Trockenshampoo, Haarspray. Der ganze Zug scheint wach zu sein. Ich zwänge mich an einer Gruppe junger Männer vorbei; im nächsten Waggon sind noch mehr, und alle mit ihrem Gepäck unter dem Arm, alle mit Plastiktüten und Sporttaschen. Die Fenster stehen offen, und was sehe ich?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Europa wirft man das Geld [[Aus dem Fenster! / Par la fenêtre!|aus dem Fenster]], das weiss ich, aber verdammt, doch nicht so! &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Il fut un temps où je le suppliais à genoux pour qu'il m'emmène avec lui. Je dormais dans la cabine, à ses côtés je sentais que rien ne pouvait m'arriver. En cours de route, nous avons perdu l'envie de nous enfermer dans la locomotive avec l'un et l'autre pour seule compagnie. Ce matin pourtant, il est apparu dans la chambre, m'a demandé de faire le thé pour nous deux, nous nous somme assis en silence, il semblait soucieux. Il m'a annoncé que je partais avec lui. Je me suis contenté d'acquiescer, ce n'était pas une question. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il fait nuit, nous roulons. Kiev, adieu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le train s'arrête en province: le quai se profile dans l'obscurité et je suis incapable de lire le panneau. Personne ne monte, personne ne descend: nous sommes au milieu de la nuit. J'ai le temps de fumer entirèrement une cigarette. Papa est resté rivé sur son tableau de bord. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Papa, pourquoi tu t'arrêtes, il n'y a personne ici? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s'est tourné vers moi et marmonne une réponse avec la voix qu'il prend toujours pour me parler, comme à un gamin. Il me traite encore comme un enfant alors que je suis majeur depuis déjà trois mois. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Et toi, pourquoi tu ne dors pas? Tu apprendras bien assez vite comment ça marche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme convenu je me tais, mais je reste dans l'encadrement de la porte. Nous repartons. Je m'installe sur la petite couchette derrière son siège. J'ai dû m'assoupir, quand je me réveille, nous sommes de nouveau arrêtés. Nous allons passer la frontière. Sur le quai, je reconnais la voix de mon père. Il parle avec des fonctionnaires.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand il revient, il apparaît tendu, pâle, il s'est transformé en un vieillard.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Pas de contrôles aujourd'hui? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- On dirait bien que c'est ton jour de chance. Tu as du feu? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Oui mais plus de cigarettes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le soleil se lève, nous roulons toujours. Le soleil joue sur le visage de mon père, de petites ombres restent accrochées à ses rides. Un vieil employé fatigué. Et s'il prenait bientôt sa retraite? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le train stoppe à nouveau. Sur la couchette je suis à moitié dans les vappes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- On y est? On ne peut tout de même pas être déja arrivés! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Cinq minutes et on repart. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Papa? Ce n'est même pas une gare! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Juste cinq minutes. C'est le moment, fiston! Aux wagons, vas-y! On te dira quoi faire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Papa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Arrête de poser des questions!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je descends, il fait un froid de loup. Il doit encore être très tôt, cinq ou cinq heures et demi du matin. Une odeur d'après rasage, de laque et de shampoing sec flotte entre les cabines, le train semble complètement réveillé. Je m'approche d'un groupe de jeunes hommes. Dans le wagon suivant, ils sont encore plus, tous avec leur bagage sous le bras, tous avec des sacs en plastique et des sacs de sport. Les vitres sont ouvertes en grand et que vois-je?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En europe, je veux bien qu'on jette l'argent [[Aus dem Fenster! / Par la fenêtre!|par la fenêtre]], mais tout de même qu'est ce que c'est que ça?!? &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gögor|Gögor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T</id>
		<title>PORTRAIT / PORTRÄT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T"/>
				<updated>2012-01-18T09:39:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#66cccc&amp;quot; | Bie-lingue: die Zweisprachige Bieler Zeitung, Schweiz - Le journal bilingue de Bienne, Suisse - 30.11.2011 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | PORTRAIT A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'élection au Conseil fédéral du 14 décembre,&amp;amp;nbsp;Walter Winkler (ndlr.&amp;amp;nbsp;il a annoncé&amp;amp;nbsp;sa candidature&amp;amp;nbsp;[[Interview à la TSR / Interview auf SF|le 17 novembre]])&amp;amp;nbsp;nous dit ne pas trop y penser.&amp;amp;nbsp;Il sait qu'il a ses chances, mais que chaque candidat a&amp;amp;nbsp;la même probabilité d'être élu. Il nous dit d'ailleurs sur un ton blagueur que &amp;quot;dans la vie il n'y a pas que la politique&amp;quot;. Etonnant, quand on sait qu'il est un politicien qui déteste parler de sa vie privée. Le connaissant, on ne lui a rien demandé concernant sa vie privée, c'est lui-même qui est venu sur le sujet:&amp;quot;la pêche est une activité - en dehors de mon travail de politicien - que j'affectionne tout particulièrement. J'y apprends la patience que je n'ai pas toujours eue lors des assemblées parlementaires. Et puis c'est reposant de s'installer sur une berge du lac de Bienne et d'attendre que ça se passe. Quand on est pêcheur, comme quand on est politicien, il faut&amp;amp;nbsp;apprendre à&amp;amp;nbsp;ne pas toujours gagner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modeste monsieur Winkler. Pourtant la défaite, il ne connaît pas trop. En 1981, alors qu'il n'a que vingt ans, il connaît sa première expérience politique. Lui qui n'avait aucun attrait pour la politique, il se rend un peu par hasard au Conseil&amp;amp;nbsp;communal de sa commune natale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prête serment uniquement parce que quelques détails dans son village le dérangeaient&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Je ne comprenais pas pourquoi nous n’avions pas de déchetterie dans notre commune. J’ai fait la proposition lors d’une séance au Conseil communal, puis tout s’est enchaîné très vite.»&amp;lt;br&amp;gt;Tout s'est enchaîné très vite, dit-il&amp;amp;nbsp;mais il ne fait&amp;amp;nbsp;pourtant&amp;amp;nbsp;son entrée&amp;amp;nbsp;au National&amp;amp;nbsp;qu'en 2003. Il propose une politique de droite dure, notamment concernant les questions des étrangers et de l’Europe. Rigoureux avec ses adversaire, Walter Winkler peut aussi se montrer très lisse et capable de pactiser avec le centre et parfois même avec la gauche. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, je ne suis pas tellement partisan de ce qu’on appelle l’échiquier politique. J’ai des idéaux, comme les centristes, comme les gauchistes. Je comprends leurs idéaux à eux, et souvent je me rends compte que nous avons les mêmes. Seulement le moyen d’y arriver est sensiblement différent. Je crois que le but d’un politicien n’est pas de se positionner à gauche ou à droite mais bien plutôt de communiquer avec les autres forces. Tout passe par [[Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz|le dialogue]]&amp;amp;nbsp;».&amp;lt;br&amp;gt;La seule interrogation qui nous vient c’est, pourquoi avoir attendu si longtemps avant de se lancer dans la course au Conseil des Etats&amp;amp;nbsp;? Il nous répond prudemment, comme souvent, que c’est parce qu’il ne voulait pas précipiter les choses. Le score des dernières [[Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen|élections fédérales]] lui donne raison. Il a été aisément élu au premier tour.&amp;lt;br&amp;gt;Et quand on lui pose la question de l’élection du 14 décembre, il reste encore plus prudent, presque gêné de devoir mettre ses qualités en avant pour briguer la plus haute fonction du pays. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, nous dit-il le teint rosi de modestie, si je suis élu au Conseil fédéral le 14, tant mieux. Sinon, je ferai mon travail de conseiller aux Etats pour lequel je viens d'être élu. Comme la pêche, si j’attrape une grande truite, ce n’est que du bonus pour moi.&amp;amp;nbsp;»&amp;lt;br&amp;gt;Un conseiller fédéral comme Winckler ne peut que faire du bien à la Suisse. Nous ne sommes pas sans ignorer qu’il prône une politique de droite et qu’il a une vision très conservatrice du pays. Mais il y a des sages qui parfois passent par là, avec la tête sur les épaules et une droiture d’esprit qui manque à certaines personnalités politiques. Winkler nous ferait du bien en cette période de crise.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | PORTRAIT Von Links wie Rechts erhält er Lob. Seit Christoph Blocher gab es in der Schweiz keinen annähernd beliebten Politiker. Selber nennt er sich einen leidenschaftlichen Verteidiger der Schweizer Werte und einen passionierter Fischer. Wir porträtieren Walter Winkler, frisch gewählter Ständerrat aus Biel und am 14. Dezember Favorit für den frei werdenden Bundesratssitz. &lt;br /&gt;
An die Bundesratswahlen vom 14. Dezember, denke er nicht zu viel, sagte uns Walter Winkler, der am 17. November seine Kandidatur bekannt gegeben hat ([[Interview à la TSR / Interview auf SF|Die Bie-Lingue berichtete]]). Er weiss, dass er gute Chancen hat und betont trotzdem, dass die Wahrscheinlichkeit prozentual gesehen für jeden Kandidaten die gleiche sei. In scherzendem Ton fügt er an: Das Leben bestehe aber auch nicht nur aus Politik. Eine erstaunliche Aussage, erzählt er doch sonst nie aus seinem Privatleben. Uns dessen bewusst, haben wir nicht nachgefragt. Winkler schnitt das Thema aber schliesslich selbst an: „Fischen ist - neben der Politik - meine grösste Leidenschaft. Es lehrt mich die Geduld, die der Politik manchmal fehlt. Und es ist einfach äusserst entspannend, irgendwo am Ufer des Bielersees zu sitzen und abzuwarten, was passieren wird. Sowohl als Fischer als auch als Politiker muss man lernen, nicht immer zu gewinnen.“ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bescheidener Monsieur Winkler. Niederlagen kennt er keine. Knapp 20-jährig machte er 1981 seine ersten politischen Erfahrungen. Ohne politische Ambitionen wurde er mehr per Zufall in den Gemeinderat seines Heimatdorfes gewählt. Er kandidierte einzig, weil er einige Details in seiner Gemeinde haltlos fand: „Mir leuchtete nicht ein, wieso unsere Gemeinde keinen Entsorgungshof hatte. Ich richtete mein Anliegen an den Gemeinderat und danach ergab das eine das andere.“ Das eine ergab das andere, sagt Winkler, was aber noch nicht seine Wahl 2003 zum Nationalrat erklärt. Walter Winkler politisiert stark rechts, vor allem was Ausländerfragen und Europa betrifft. Unerbitterlich in seinen Plakatkampagnen, beweist er Kompromissfähigkeit in einzelnen Dossiers und arbeitet wohlwollend mit den Mitte-Parteien und teilweise selbst mit der Linken zusammen. „Wissen Sie, ich bin nicht wirklich Teil der sogenannten «classe politique». Ich habe Ideen und die treffen sich schon mal mit denjenigen von Mitte-Parteien, mit solchen von Linken. Ich versuche ihre Ideale zu verstehen und nicht selten haben wir die gleichen. Einzig der Weg, um dahin zu kommen unterscheidet sich. Ich denke, die eigentliche Aufgabe eines Politikers ist nicht, sich links oder rechts zu positionieren sondern zwischen den Kräften zu vermitteln. Die Kommunikation, der Dialog ist die eigentliche Aufgabe.“&amp;lt;br&amp;gt;Die einzige Frage die für uns noch unbeantwortet blieb: Warum haben Sie, Herr Winkler, mit Ihrer Ständerratskandidatur so lange zugewartet? Ihre [[Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen|Wahlresultate]] beweisen Ihren Rückhalt in der [[Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz|Bevölkerung]] unmissverständlich. &amp;lt;br&amp;gt;Angesprochen auf die Bundesratswahlen wird er noch zurückhaltender. Es scheint nahezu, als schäme er sich, seine Qualitäten herausstreichen zu müssen. „Wissen Sie, falls ich in den Bundesrat gewählt würde, umso schöner. Aber ich arbeite auch sehr gerne weiter im Ständerat. Es ist wie beim Fischen. Mache ich einen grossen Fang, dann freut mich das, ist aber nicht mehr als ein schönes Surplus.“&amp;lt;br&amp;gt;Ein Bundesrat von Walter Winklers Format kann der Schweiz nur gut tun. Wir wollen nicht übersehen, dass er weit rechts politisiert und für die Schweiz eine konservative Vision verfolgt. Aber er besitzt eine Besonnenheit, die über das Blöckedenken hinausweist, steht mit beiden Füssen auf dem Boden und überzeugt mit seiner Aufrichtigkeit, die so manch einem Politiker abhanden kommt. Die Schweiz braucht in den heutigen Krisenzeiten einen Mann wie Walter Winkel an der Spitze. &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Hauptseite"/>
				<updated>2012-01-12T17:44:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Die Zweisprachige Bielerzeitung|START]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noch zu übersetzen / encore à traduire: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''dt-&amp;amp;gt;fr''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Volodymyr liebt Detailpläne / L'admirant de plans de détails|Volodymyr liebt Detailpläne / L'admirant de plans de détails]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Du bist unser Mann! / Tu est notre homme!|Du bist unser Mann! / Tu est notre homme!]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Gespräch im Korridor / Discussion dans le couloir|Gespräch im Korridor / Discussion dans le couloir]] (des changement dans le texte allemand qui doivent etre adapter dans le texte francais) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''fr-&amp;amp;gt;dt''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen|- Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen ]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(ACHTUNG in Gebrauch ist nur der Artikel der genau so heisst, wie oben; also mit&amp;amp;nbsp; É und / zwischen frz. und dt. titel&amp;lt;span style=&amp;quot;text-decoration: underline;&amp;quot;&amp;gt;)&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|Bible Salvatrice / Erlöser Bibel]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;br&amp;gt;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Probleme / problèmes à régler''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier bleibe ich (Urs) irgendwie stecken:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Volodymyr liebt Spätdienst / L'admirant de l'épique du soir|Volodymyr liebt Spätdienst / L'admirant de l'épique du soir]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texte, die nicht weiter führen / Texte qui n'ont pas liens pour aller plus loin:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|Bible Salvatrice / Erlöser Bibel]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Warum mache ich das, was ich mache - pourquoi je fais ce que je fais|Warum mache ich das, was ich mache - pourquoi je fais ce que je fais]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Mauvais Café / Schlechter Kaffee|Mauvais Café / Schlechter Kaffee]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Artikel rewritten article reécrit|Artikel &amp;quot;rewritten&amp;quot; - article reécrit]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Figuren - Personnages|Figuren - Personnages]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Chronologie|Chronologie]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benützte Kategorien / Catégories utilisées: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Ewa Leszek|Ewa Leszek]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Walter Winkler|Walter Winkler]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Dzanna|Dzanna]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Yegor|Yegor]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Dima|Dima]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Franz|Franz]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Gögor|Gögor]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Volodymyr|Volodymyr]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Vassili|Vassili]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Valerii|Valerii]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Recherchenmaterial - Materiaux de recherche]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Plot - Intrigue|Plot - Intrigue]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arbeitsaufträge / Commandes &amp;lt;br&amp;gt;  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Simultan 2011-12  =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Donat Blum|Donat Blum]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Romain Buffat|Romain Buffat]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Davide Marchetta|Davide Marchetta]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Doriane Pittet|Doriane Pittet]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Julia Sutter|Julia Sutter]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Wiebke Zollmann|Wiebke Zollmann]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Auszüge aus Simultan als PDF herunterladen oder als gedrucktes Buch bestellen:''' [[:Category:Bücher|Bücher]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; '''Télécharger des extraits de Simultan en forme PDF&amp;amp;nbsp;ou les commander en forme de livres imprimés:''' [[:Category:Bücher|livres]] &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Simultan 2010-11''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;900&amp;quot; style=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
[[Carnet de rendez-vous|Carnet de rendez-vous - 2010-11]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; '''SIMULTAN 2009 '''&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;900&amp;quot; style=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
[[Alliance Abstrakt - Titel|Alliance abstrakt]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; '''SIMULTAN 2007 - 08'''&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;900&amp;quot; style=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Willkommen im [[Bielarium|Bielarium]]!&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[Bielarium|Bielarium]], the&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Quoi [[Bielarium|Bielarium]]?&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Abgewrackte_Heimat_/_Mon_origine_pourrie</id>
		<title>Abgewrackte Heimat / Mon origine pourrie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Abgewrackte_Heimat_/_Mon_origine_pourrie"/>
				<updated>2012-01-12T17:43:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ff9933&amp;quot; | [[NOTIZEN / NOTES|-&amp;amp;gt; Ordner: Schengen-Aussengrenze]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Unweit von Kiew - Pas loin de Kiev &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | 277'000 Einwohner. Verkehrsknotenpunkt des internationalen Fernverkehrs: Warschau-Kiew, Minsk-Ismail.&amp;lt;br&amp;gt;Sonst nichts. &lt;br /&gt;
Ich verstehe nicht, warum Mutter damals in diesen abgewrackten Ort zurückgekehrt ist. Natürlich, das Leben ist billiger als in der Schweiz, ihre Witwenrente würde für ein würdevolles Leben, wie sie das nennt, nicht reichen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krankenkassenbeiträge, hier Steuern, da Steuern. Pah, hat Mutter gesagt und bezieht jetzt ihr Geld aus der Schweiz und vertrödelt es in der Ukraine. Da lebt sie mit ihrer Schwester in einem alten kleinen Haus am Stadtrand (so schlecht ausgestattet war nicht einmal unsere alte Gartenlaube am Bieler See, Mutter wollte damals ja unbedingt eine Datscha, Vater hat sie geliebt und ich musste meine Sommerferien im Strebergarten verbringen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat all den alten Kitsch da, den Vater mit den Jahren aussortiert hat. All die gestickten Kissenbezüge, die Teppiche, den Glasschmuck, den Sowjetbilligprunk. Sie trinkt Nescafé, isst irgendwelche Süßigkeiten aus dem Kiosk ums Eck und nennt das ihr würdevolles Leben. Von ihrer Zeit in der Schweiz will sie nichts mehr wissen. Nur dass ich jetzt da bin, ihr Yegorchen. Öffentliches Bekenntnis zur Familie, solange wir Gäste haben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute hat Mat, Mutter auf Russisch, und so nenne ich sie, seit ich mich erinnere, mich durch die Stadt geführt, hat alte Karten gezeigt. Von ihrer Kindheit und der Kindheit ihrer Eltern, Großeltern, Schwarzweißfotografien. Die Stadt war Idylle bevor die Autos und Lastwagen die Welt eroberten. Dazu die Züge, sie rollen im Stundentakt. Man ist schnell hier, schnell da, sagt Mat. Schnell in Kiew oder in Warschau. Ihre Zeit ist relativ, Mat ist ukrainisiert, nach den letzten acht Jahren vorort resozialisiert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Gaeste in Zhytomyr / Fête à Zhytomyr|Am Abend kommen Gäste.]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
277 ' 000 habitants. Plaque tournante du trafic international&amp;amp;nbsp;: Varsovie-Kiev, Minsk-Ismail. A part ça, rien.&amp;lt;br&amp;gt;Je ne comprends pas pourquoi ma mère y est revenue. Naturellement, la vie est moins chère qu'en Suisse, sa rente de veuve ne lui suffirait pas pour mener une vie digne, comme elle dit.&amp;lt;br&amp;gt;Prime d’assurance-maladie, impôts ici et là… Pouah&amp;amp;nbsp;! a dit ma mère et elle prend son argent depuis la Suisse pour le gaspiller en Ukraine. Elle vit ici avec sa sœur dans un vieille petite maison sur la plage (tellement mal aménagé notre vieux cabanon de jardin au bord du lac de Bienne, notre mère voulait absolument sa datcha, mon père a apprécié et j’ai dû passer mes vacances d’été dans le jardin).&amp;lt;br&amp;gt;C’est vraiment kitsch. Le père avec les années a fait le tri&amp;amp;nbsp;: toutes les taies d’oreiller brodées, les tapis, les ornements en verre, les accessoires soviétiques… Elle boit du Nescafé, elle mange n’importe quelle saloperie sucrée venant du kiosque du coin et elle appelle ça une vie digne. Elle ne veut plus rien savoir de la Suisse, à part que je suis là maintenant, son Yegorchen.&amp;lt;br&amp;gt;Aujourd’hui Mat - ça veut dire mère en russe, c’est comme ça que je l’appelle depuis que je m’en souviens - m’a montré des vieilles cartes de son enfance et de l’enfance de ses parents, grand-parents, des photos en noir et blanc, évidemment. La ville était idyllique avant que les camions et les voiturent conquièrent le monde. En plus, il y a les trains. Ils roulent à l’heure exacte indiquée sur l’horaire. On doit être ici, on doit être là, dit Mat. Vite à Kiev, vite à Varsovie. Son temps à elle est relatif. Mat s’est ukrainisée après s’être socialisée depuis huit ans dans cette banlieue &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Gaeste_in_Zhytomyr_/_Fête_à_Zhytomyr|Ce soir, viennent des invités.]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Yegor|Yegor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Abgewrackte_Heimat_/_Mon_origine_pourrie</id>
		<title>Abgewrackte Heimat / Mon origine pourrie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Abgewrackte_Heimat_/_Mon_origine_pourrie"/>
				<updated>2012-01-12T17:42:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ff9933&amp;quot; | [[NOTIZEN / NOTES|-&amp;amp;gt; Ordner: Schengen-Aussengrenze]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Unweit von Kiew - Pas loin de Kiev &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | 277'000 Einwohner. Verkehrsknotenpunkt des internationalen Fernverkehrs: Warschau-Kiew, Minsk-Ismail.&amp;lt;br&amp;gt;Sonst nichts. &lt;br /&gt;
Ich verstehe nicht, warum Mutter damals in diesen abgewrackten Ort zurückgekehrt ist. Natürlich, das Leben ist billiger als in der Schweiz, ihre Witwenrente würde für ein würdevolles Leben, wie sie das nennt, nicht reichen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krankenkassenbeiträge, hier Steuern, da Steuern. Pah, hat Mutter gesagt und bezieht jetzt ihr Geld aus der Schweiz und vertrödelt es in der Ukraine. Da lebt sie mit ihrer Schwester in einem alten kleinen Haus am Stadtrand (so schlecht ausgestattet war nicht einmal unsere alte Gartenlaube am Bieler See, Mutter wollte damals ja unbedingt eine Datscha, Vater hat sie geliebt und ich musste meine Sommerferien im Strebergarten verbringen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat all den alten Kitsch da, den Vater mit den Jahren aussortiert hat. All die gestickten Kissenbezüge, die Teppiche, den Glasschmuck, den Sowjetbilligprunk. Sie trinkt Nescafé, isst irgendwelche Süßigkeiten aus dem Kiosk ums Eck und nennt das ihr würdevolles Leben. Von ihrer Zeit in der Schweiz will sie nichts mehr wissen. Nur dass ich jetzt da bin, ihr Yegorchen. Öffentliches Bekenntnis zur Familie, solange wir Gäste haben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute hat Mat, Mutter auf Russisch, und so nenne ich sie, seit ich mich erinnere, mich durch die Stadt geführt, hat alte Karten gezeigt. Von ihrer Kindheit und der Kindheit ihrer Eltern, Großeltern, Schwarzweißfotografien. Die Stadt war Idylle bevor die Autos und Lastwagen die Welt eroberten. Dazu die Züge, sie rollen im Stundentakt. Man ist schnell hier, schnell da, sagt Mat. Schnell in Kiew oder in Warschau. Ihre Zeit ist relativ, Mat ist ukrainisiert, nach den letzten acht Jahren vorort resozialisiert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Gaeste in Zhytomyr / Fête à Zhytomyr|Am Abend kommen Gäste.]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
277 ' 000 habitants. Plaque tournante du trafic international&amp;amp;nbsp;: Varsovie-Kiev, Minsk-Ismail. A part ça, rien.&amp;lt;br&amp;gt;Je ne comprends pas pourquoi ma mère y est revenue. Naturellement, la vie est moins chère qu'en Suisse, sa rente de veuve ne lui suffirait pas pour mener une vie digne, comme elle dit.&amp;lt;br&amp;gt;Prime d’assurance-maladie, impôts ici et là… Pouah&amp;amp;nbsp;! a dit ma mère et elle prend son argent depuis la Suisse pour le gaspiller en Ukraine. Elle vit ici avec sa sœur dans un vieille petite maison sur la plage (tellement mal aménagé notre vieux cabanon de jardin au bord du lac de Bienne, notre mère voulait absolument sa datcha, mon père a apprécié et j’ai dû passer mes vacances d’été dans le jardin).&amp;lt;br&amp;gt;C’est vraiment kitsch. Le père avec les années a fait le tri&amp;amp;nbsp;: toutes les taies d’oreiller brodées, les tapis, les ornements en verre, les accessoires soviétiques… Elle boit du Nescafé, elle mange n’importe quelle saloperie sucrée venant du kiosque du coin et elle appelle ça une vie digne. Elle ne veut plus rien savoir de la Suisse, à part que je suis là maintenant, son Yegorchen.&amp;lt;br&amp;gt;Aujourd’hui Mat - ça veut dire mère en russe, c’est comme ça que je l’appelle depuis que je m’en souviens - m’a montré des vieilles cartes de son enfance et de l’enfance de ses parents, grand-parents, des photos en noir et blanc, évidemment. La ville était idyllique avant que les camions et les voiturent conquièrent le monde. En plus, il y a les trains. Ils roulent à l’heure exacte indiquée sur l’horaire. On doit être ici, on doit être là, dit Mat. Vite à Kiev, vite à Varsovie. Son temps à elle est relatif. Mat s’est ukrainisée après s’être socialisée depuis huit ans dans cette banlieue &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce soir, viennent des invités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Yegor|Yegor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Abgewrackte_Heimat_/_Mon_origine_pourrie</id>
		<title>Abgewrackte Heimat / Mon origine pourrie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Abgewrackte_Heimat_/_Mon_origine_pourrie"/>
				<updated>2012-01-12T17:41:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ff9933&amp;quot; | [[NOTIZEN / NOTES|-&amp;amp;gt; Ordner: Schengen-Aussengrenze]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Unweit von Kiew - Pas loin de Kiev &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | 277'000 Einwohner. Verkehrsknotenpunkt des internationalen Fernverkehrs: Warschau-Kiew, Minsk-Ismail.&amp;lt;br&amp;gt;Sonst nichts. &lt;br /&gt;
Ich verstehe nicht, warum Mutter damals in diesen abgewrackten Ort zurückgekehrt ist. Natürlich, das Leben ist billiger als in der Schweiz, ihre Witwenrente würde für ein würdevolles Leben, wie sie das nennt, nicht reichen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krankenkassenbeiträge, hier Steuern, da Steuern. Pah, hat Mutter gesagt und bezieht jetzt ihr Geld aus der Schweiz und vertrödelt es in der Ukraine. Da lebt sie mit ihrer Schwester in einem alten kleinen Haus am Stadtrand (so schlecht ausgestattet war nicht einmal unsere alte Gartenlaube am Bieler See, Mutter wollte damals ja unbedingt eine Datscha, Vater hat sie geliebt und ich musste meine Sommerferien im Strebergarten verbringen). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat all den alten Kitsch da, den Vater mit den Jahren aussortiert hat. All die gestickten Kissenbezüge, die Teppiche, den Glasschmuck, den Sowjetbilligprunk. Sie trinkt Nescafé, isst irgendwelche Süßigkeiten aus dem Kiosk ums Eck und nennt das ihr würdevolles Leben. Von ihrer Zeit in der Schweiz will sie nichts mehr wissen. Nur dass ich jetzt da bin, ihr Yegorchen. Öffentliches Bekenntnis zur Familie, solange wir Gäste haben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute hat Mat, Mutter auf Russisch, und so nenne ich sie, seit ich mich erinnere, mich durch die Stadt geführt, hat alte Karten gezeigt. Von ihrer Kindheit und der Kindheit ihrer Eltern, Großeltern, Schwarzweißfotografien. Die Stadt war Idylle bevor die Autos und Lastwagen die Welt eroberten. Dazu die Züge, sie rollen im Stundentakt. Man ist schnell hier, schnell da, sagt Mat. Schnell in Kiew oder in Warschau. Ihre Zeit ist relativ, Mat ist ukrainisiert, nach den letzten acht Jahren vorort resozialisiert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Gaeste in Zhytomyr / Fête à Zhytomyr|Am Abend kommen Gäste.]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
277 ' 000 habitants. Plaque tournante du trafic international : Varsovie-Kiev, Minsk-Ismail. A part ça, rien.&amp;lt;br&amp;gt;Je ne comprends pas pourquoi ma mère y est revenue. Naturellement, la vie est moins chère qu'en Suisse, sa rente de veuve ne lui suffirait pas pour mener une vie digne, comme elle dit.&amp;lt;br&amp;gt;Prime d’assurance-maladie, impôts ici et là… Pouah ! a dit ma mère et elle prend son argent depuis la Suisse pour le gaspiller en Ukraine. Elle vit ici avec sa sœur dans un vieille petite maison sur la plage (tellement mal aménagé notre vieux cabanon de jardin au bord du lac de Bienne, notre mère voulait absolument sa datcha, mon père a apprécié et j’ai dû passer mes vacances d’été dans le jardin).&amp;lt;br&amp;gt;C’est vraiment kitsch. Le père avec les années a fait le tri : toutes les taies d’oreiller brodées, les tapis, les ornements en verre, les accessoires soviétiques… Elle boit du Nescafé, elle mange n’importe quelle saloperie sucrée venant du kiosque du coin et elle appelle ça une vie digne. Elle ne veut plus rien savoir de la Suisse, à part que je suis là maintenant, son Yegorchen.&amp;lt;br&amp;gt;Aujourd’hui Mat - ça veut dire mère en russe, c’est comme ça que je l’appelle depuis que je m’en souviens - m’a montré des vieilles cartes de son enfance et de l’enfance de ses parents, grand-parents, des photos en noir et blanc, évidemment. La ville était idyllique avant que les camions et les voiturent conquièrent le monde. En plus, il y a les trains. Ils roulent à l’heure exacte indiquée sur l’horaire. On doit être ici, on doit être là, dit Mat. Vite à Kiev, vite à Varsovie. Son temps à elle est relatif. Mat s’est ukrainisée après s’être socialisée depuis huit ans dans cette banlieue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Yegor|Yegor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Hauptseite"/>
				<updated>2011-12-23T11:25:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Die Zweisprachige Bielerzeitung|START]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noch zu übersetzen / encore à traduire: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''dt-&amp;amp;gt;fr''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Volodymyr liebt Detailpläne / L'admirant de plans de détails|Volodymyr liebt Detailpläne / L'admirant de plans de détails]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Abgewrackte Heimat / Mon origine pourrie|Abgewrackte Heimat / Mon origine pourrie]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Du bist unser Mann! / Tu est notre homme!|Du bist unser Mann! / Tu est notre homme!]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''fr-&amp;amp;gt;dt''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen|Elections fédérales]] ---- est-ce que c'est le même texte?[[Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen|Elections fédérales]]&amp;amp;nbsp;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
der mit dem grossen geschriebenen &amp;quot;é&amp;quot; ist der richtige: also der Élections... und nicht der Elections... konnte den sonst nicht evrschieben, deswegen brauchte es das é auf dem E &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Gespräch im Korridor / Discussion dans le couloir|Gespräch im Korridor / Discussion dans le couloir]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|Bible Salvatrice / Erlöser Bibel]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;br&amp;gt;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Probleme / problèmes à régler''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier bleibe ich (Urs) irgendwie stecken:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Volodymyr liebt Spätdienst / L'admirant de l'épique du soir|Volodymyr liebt Spätdienst / L'admirant de l'épique du soir]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texte, die nicht weiter führen / Texte qui n'ont pas liens pour aller plus loin:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|Bible Salvatrice / Erlöser Bibel]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Warum mache ich das, was ich mache - pourquoi je fais ce que je fais|Warum mache ich das, was ich mache - pourquoi je fais ce que je fais]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Mauvais Café / Schlechter Kaffee|Mauvais Café / Schlechter Kaffee]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Artikel rewritten article reécrit|Artikel &amp;quot;rewritten&amp;quot; - article reécrit]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Figuren - Personnages|Figuren - Personnages]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Chronologie|Chronologie]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benützte Kategorien / Catégories utilisées: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Ewa Leszek|Ewa Leszek]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Walter Winkler|Walter Winkler]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Dzanna|Dzanna]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Yegor|Yegor]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Dima|Dima]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Franz|Franz]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Gögor|Gögor]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Volodymyr|Volodymyr]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Vassili|Vassili]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:Valerii|Valerii]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Recherchenmaterial - Materiaux de recherche]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Plot - Intrigue|Plot - Intrigue]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arbeitsaufträge / Commandes &amp;lt;br&amp;gt;  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Simultan 2011-12  =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Donat Blum|Donat Blum]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Romain Buffat|Romain Buffat]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Davide Marchetta|Davide Marchetta]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Doriane Pittet|Doriane Pittet]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Julia Sutter|Julia Sutter]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; [[Wiebke Zollmann|Wiebke Zollmann]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Auszüge aus Simultan als PDF herunterladen oder als gedrucktes Buch bestellen:''' [[:Category:Bücher|Bücher]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; '''Télécharger des extraits de Simultan en forme PDF&amp;amp;nbsp;ou les commander en forme de livres imprimés:''' [[:Category:Bücher|livres]] &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Simultan 2010-11''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;900&amp;quot; style=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
[[Carnet de rendez-vous|Carnet de rendez-vous - 2010-11]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; '''SIMULTAN 2009 '''&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;900&amp;quot; style=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
[[Alliance Abstrakt - Titel|Alliance abstrakt]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; '''SIMULTAN 2007 - 08'''&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;900&amp;quot; style=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Willkommen im [[Bielarium|Bielarium]]!&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[Bielarium|Bielarium]], the&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ffffff&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Quoi [[Bielarium|Bielarium]]?&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Gaeste_in_Zhytomyr_/_F%C3%AAte_%C3%A0_Zhytomyr</id>
		<title>Gaeste in Zhytomyr / Fête à Zhytomyr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Gaeste_in_Zhytomyr_/_F%C3%AAte_%C3%A0_Zhytomyr"/>
				<updated>2011-12-23T11:24:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Bei Mutter zu Hause, Zhytomyr - A la maison de la mère, Zhytomyr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Ich hasse Nescafé, aber ich liebe Mats Essen. Sie hat Freunde eingeladen, ihr Sohn ist da, ein Fest. Der Tisch ist reich gedeckt, ich habe Schweizer Schokolade mitgebracht (die billigste, das merken die eh nicht!), Souvenirkitsch, irgendetwas. Es kommt nur drauf an, zu schenken, egal was. Also sitzen wir zusammen, die ganzen Ivas, Vladimirs, Dimitis, Borjas mit dem Vodka in der Hand, ihre Frauen, alle sind sie laut, alle wollen sie mir irgendetwas erzählen – und all ihre Geschichten klopfe ich aufs Erzählbare ab. Vielleicht erzähle ich ja Borjas Geschichte, die eines jungen Arbeitslosen, dessen Eltern ihn aushalten (wovon eigentlich?), und der manchmal an die Züge schaffen geht. Als ich frage, was das bedeutet: An die Zügen schaffen gehen, antwortet er: Du weißt schon, dann schweigt er. Jemand hebt das Glas: Trinken wir auf die Ukraine, ihre goldenen Felder, die Kornkammer unser. Trinken wir auf unsere Jugend, die unser Land in eine glückliche Zukunft führen wird. Möge dieses Land, möge unser Volk erstrahlen! Ich kippe den Vodka. Meine Hand unter dem Tisch schreibt hässliche Buchstaben, die Fehler häufen sich mit jedem Glas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Am nächsten Morgen brät Mat Eier, ich sehe das Kaffeepulver auf dem Tisch, im Kühlschrank stehen die Reste von gestern. Mein Kopf schmerzt, ich lasse das Tageslicht durch einen schmalen Spalt an meine Augen. Immernoch zu viel.&amp;lt;br&amp;gt;– Sag mal, Mat, was meinte der Borja, mit&amp;amp;nbsp;»an den Zügen schaffen«?&amp;lt;br&amp;gt;– Yegor, was meinst du, wovon die Leute hier leben? Von Landwirtschaft – hast du die Preise auf dem Markt gesehen? Ich meine wirklich: Hast du sie begriffen? Von Maschinenbau oder vom Kleiderzusammennähen? Von 800 Hrywnja?&amp;lt;br&amp;gt;– Borja macht, was alle jungen Menschen in Zhytomyr machen, die es nicht geschafft haben, das Land zu verlassen. Er bringt Sigareta nach Polen. Malboro bei uns: 66 Cent, in Polen: 1,71 Euro. Wenn du gut bist, kommst du auf 4'000 / 5'000 Hrywnja im Monat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yevor reibt sich mit dem Zeigefinger den Schlaf aus den Augen.&amp;lt;br&amp;gt;– Mat, woher weißt du das?&amp;lt;br&amp;gt;– Hat mir einer erzählt.&amp;lt;br&amp;gt;– Wer?&amp;lt;br&amp;gt;Mat beginnt zu pfeifen. Eine schweizerische Unart, in der Ukriane verpönt. Sie tut es für mich – als Gebot zu schweigen. Ich habe schon früh angefangen, Mat in Schwierigkeiten zu bringen, weil ich Dinge weitererzählte, die ich nicht hätte sagen sollen. Später habe ich das zum Beruf gemacht. Und jetzt, jetzt drohte das weiterzugehen. Mat würde nichts mehr sagen. Borja ebenso. Ich muss in diesen Zug. Fakten recherchieren kann ich später, in der Schweiz. Der KGB versaut mir sonst die Story, wenn die mitbekommen, worüber ich schreibe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Mat, wann fahren eigentlich die [[Volodymyr liebt Spätdienst / L'admirant de l'épique du soir|Züge nach Polen]]?&amp;lt;br&amp;gt;– Keine Ahnung. Was willst du da?&amp;lt;br&amp;gt;– Ach, ich bin in der Ukraine einfach noch nie Zug gefahren, ist bestimmt ein Erlebnis … &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mat weiß, dass es zu spät ist. Ich würde meine Story finden. Irgendeiner ihrer Bekannten würde meinen Artikel lesen. Ihr schicken. Die ganze Familie, die ganze Stadt wird darüber reden. Warum macht er das? Er, aus seinem scheißreichen Westen, kommt hierher und macht uns das bisschen kaputt, wovon wir noch leben. Was hast du nur mit deinem Jungen gemacht, werden sie Mat fragen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das tut mir Leid. Aber ich bin Journalist. &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Je déteste le Nescafé, mais j’adore les repas de Mat. Elle a invité des amis. Son fils est là, c’est la fête. La table est déjà mise, j’ai apporté du chocolat suisse (le moins cher, mais personne ne le remarquera), des souvenirs kitsch, n’importe quoi. Alors nous nous asseyons tous ensemble. Iva, Vladimir, Dimitri, Borja avec une vodka à la main. Il y a du bruit, tout le monde veut me raconter quelque chose. Je peux peut-être raconter l’histoire de Borja, un jeune chômeur que les parents soutiennent et qui va parfois bosser dans les trains. Je demande ce que ça signifie «&amp;amp;nbsp;aller bosser dans les trains&amp;amp;nbsp;» et il me répond&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Tu sais très bien&amp;amp;nbsp;», puis il se tait. Quelqu’un lève son verre&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Buvons à la santé de l’Ukraine, notre champ d’or, notre grenier&amp;amp;nbsp;! Buvons à la santé de nos jeunes qui mènent notre pays vers un avenir certain&amp;amp;nbsp;! Aimons notre pays, aimons notre peuple resplendissant&amp;amp;nbsp;! Je verse la vodka. Avec ma main qui est sous la table, je prends quelques notes. J’écris mal à cause de tout cet alcool. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Le lendemain, Mat cuit des œufs. Je vois sur la table du café en poudre. Dans le frigo, il y a des restes d’hier soir. J’ai mal à la tête. La lumière du jour m’arrive dans les yeux par une fente étroite.&amp;lt;br&amp;gt;- Dis donc, Mat, à quoi il pensait, Borja, quand il parlait «&amp;amp;nbsp;d’aller bosser dans les trains&amp;amp;nbsp;»&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;- Yegor, de quoi penses-tu que les gens vivent, ici&amp;amp;nbsp;? De l’agriculture&amp;amp;nbsp;? tu as vu les prix au marché&amp;amp;nbsp;? De la construction mécanique ou bien de la couture des habits&amp;amp;nbsp;? De 800 hryvnia&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;- Borja fait ce que tous les jeunes qui n’ont pas réussi à quitter Zythomyr font. Il amène des clopes en Pologne. Marlboro chez nous&amp;amp;nbsp;: 66 centimes, en Pologne&amp;amp;nbsp;: 1,71 Euro. Si t’es bon, tu peux te faire 4'000 ou 5'000 hryvnia par mois.&amp;lt;br&amp;gt;De l’index, je me frotte les yeux pour tenter de sortir de mon sommeil.&amp;lt;br&amp;gt;- Mat, d’où sais-tu cela&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;- On me l’a raconté.&amp;lt;br&amp;gt;- Qui&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;Mat se met à siffler. Une mauvaise habitude suisse, mal vue en Ukraine. Elle le fait pour moi, pour me donner l’ordre de me taire. J’ai commencé il y a longtemps à mettre Mat en difficulté quand je répétais des choses que je ne devais pas dire. Plus tard, j’en ai fait ma profession. Et maintenant, cela semble continuer. Mat ne dirait plus rien. Borja non plus. Je dois aller dans ce train.&amp;lt;br&amp;gt;- Mat, quand partent les [[Volodymyr_liebt_Spätdienst_/_L'admirant_de_l'épique_du_soir|trains pour la Pologne]]&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;- J’en sais rien, qu’est-ce que tu veux faire&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;- Ah, eh bien, je n’ai encore jamais pris le train en Ukraine, ça pourrait être une expérience…&amp;lt;br&amp;gt;Mat sait qu’il est trop tard. Je trouverai mon histoire. Toute ma famille lira cet article. Pourquoi il a fait ça, c’est bien les Occidentaux ça… Dénoncer la seule manière pour nous de nous faire de l’argent. Ils demanderont à Mat ce qu’elle a fait pour que son fils finisse comme ça.&amp;lt;br&amp;gt;Ça me fait de la peine, mais je suis journaliste après tout. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Yegor|Yegor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Gaeste_in_Zhytomyr_/_F%C3%AAte_%C3%A0_Zhytomyr</id>
		<title>Gaeste in Zhytomyr / Fête à Zhytomyr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Gaeste_in_Zhytomyr_/_F%C3%AAte_%C3%A0_Zhytomyr"/>
				<updated>2011-12-23T11:22:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#669900&amp;quot; | Bei Mutter zu Hause, Zhytomyr - A la maison de la mère, Zhytomyr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Ich hasse Nescafé, aber ich liebe Mats Essen. Sie hat Freunde eingeladen, ihr Sohn ist da, ein Fest. Der Tisch ist reich gedeckt, ich habe Schweizer Schokolade mitgebracht (die billigste, das merken die eh nicht!), Souvenirkitsch, irgendetwas. Es kommt nur drauf an, zu schenken, egal was. Also sitzen wir zusammen, die ganzen Ivas, Vladimirs, Dimitis, Borjas mit dem Vodka in der Hand, ihre Frauen, alle sind sie laut, alle wollen sie mir irgendetwas erzählen – und all ihre Geschichten klopfe ich aufs Erzählbare ab. Vielleicht erzähle ich ja Borjas Geschichte, die eines jungen Arbeitslosen, dessen Eltern ihn aushalten (wovon eigentlich?), und der manchmal an die Züge schaffen geht. Als ich frage, was das bedeutet: An die Zügen schaffen gehen, antwortet er: Du weißt schon, dann schweigt er. Jemand hebt das Glas: Trinken wir auf die Ukraine, ihre goldenen Felder, die Kornkammer unser. Trinken wir auf unsere Jugend, die unser Land in eine glückliche Zukunft führen wird. Möge dieses Land, möge unser Volk erstrahlen! Ich kippe den Vodka. Meine Hand unter dem Tisch schreibt hässliche Buchstaben, die Fehler häufen sich mit jedem Glas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Am nächsten Morgen brät Mat Eier, ich sehe das Kaffeepulver auf dem Tisch, im Kühlschrank stehen die Reste von gestern. Mein Kopf schmerzt, ich lasse das Tageslicht durch einen schmalen Spalt an meine Augen. Immernoch zu viel.&amp;lt;br&amp;gt;– Sag mal, Mat, was meinte der Borja, mit&amp;amp;nbsp;»an den Zügen schaffen«?&amp;lt;br&amp;gt;– Yegor, was meinst du, wovon die Leute hier leben? Von Landwirtschaft – hast du die Preise auf dem Markt gesehen? Ich meine wirklich: Hast du sie begriffen? Von Maschinenbau oder vom Kleiderzusammennähen? Von 800 Hrywnja?&amp;lt;br&amp;gt;– Borja macht, was alle jungen Menschen in Zhytomyr machen, die es nicht geschafft haben, das Land zu verlassen. Er bringt Sigareta nach Polen. Malboro bei uns: 66 Cent, in Polen: 1,71 Euro. Wenn du gut bist, kommst du auf 4'000 / 5'000 Hrywnja im Monat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yevor reibt sich mit dem Zeigefinger den Schlaf aus den Augen.&amp;lt;br&amp;gt;– Mat, woher weißt du das?&amp;lt;br&amp;gt;– Hat mir einer erzählt.&amp;lt;br&amp;gt;– Wer?&amp;lt;br&amp;gt;Mat beginnt zu pfeifen. Eine schweizerische Unart, in der Ukriane verpönt. Sie tut es für mich – als Gebot zu schweigen. Ich habe schon früh angefangen, Mat in Schwierigkeiten zu bringen, weil ich Dinge weitererzählte, die ich nicht hätte sagen sollen. Später habe ich das zum Beruf gemacht. Und jetzt, jetzt drohte das weiterzugehen. Mat würde nichts mehr sagen. Borja ebenso. Ich muss in diesen Zug. Fakten recherchieren kann ich später, in der Schweiz. Der KGB versaut mir sonst die Story, wenn die mitbekommen, worüber ich schreibe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Mat, wann fahren eigentlich die [[Volodymyr liebt Spätdienst / L'admirant de l'épique du soir|Züge nach Polen]]?&amp;lt;br&amp;gt;– Keine Ahnung. Was willst du da?&amp;lt;br&amp;gt;– Ach, ich bin in der Ukraine einfach noch nie Zug gefahren, ist bestimmt ein Erlebnis … &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mat weiß, dass es zu spät ist. Ich würde meine Story finden. Irgendeiner ihrer Bekannten würde meinen Artikel lesen. Ihr schicken. Die ganze Familie, die ganze Stadt wird darüber reden. Warum macht er das? Er, aus seinem scheißreichen Westen, kommt hierher und macht uns das bisschen kaputt, wovon wir noch leben. Was hast du nur mit deinem Jungen gemacht, werden sie Mat fragen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das tut mir Leid. Aber ich bin Journalist. &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Je déteste le Nescafé, mais j’adore les repas de Mat. Elle a invité des amis. Son fils est là, c’est la fête. La table est déjà mise, j’ai apporté du chocolat suisse (le moins cher, mais personne ne le remarquera), des souvenirs kitsch, n’importe quoi. Alors nous nous asseyons tous ensemble. Iva, Vladimir, Dimitri, Borja avec une vodka à la main. Il y a du bruit, tout le monde veut me raconter quelque chose. Je peux peut-être raconter l’histoire de Borja, un jeune chômeur que les parents soutiennent et qui va parfois bosser dans les trains. Je demande ce que ça signifie « aller bosser dans les trains » et il me répond : « Tu sais très bien », puis il se tait. Quelqu’un lève son verre : « Buvons à la santé de l’Ukraine, notre champ d’or, notre grenier ! Buvons à la santé de nos jeunes qui mènent notre pays vers un avenir certain ! Aimons notre pays, aimons notre peuple resplendissant ! Je verse la vodka. Avec ma main qui est sous la table, je prends quelques notes. J’écris mal à cause de tout cet alcool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Le lendemain, Mat cuit des œufs. Je vois sur la table du café en poudre. Dans le frigo, il y a des restes d’hier soir. J’ai mal à la tête. La lumière du jour m’arrive dans les yeux par une fente étroite.&amp;lt;br&amp;gt;- Dis donc, Mat, à quoi il pensait, Borja, quand il parlait « d’aller bosser dans les trains » ?&amp;lt;br&amp;gt;- Yegor, de quoi penses-tu que les gens vivent, ici ? De l’agriculture ? tu as vu les prix au marché ? De la construction mécanique ou bien de la couture des habits ? De 800 hryvnia ?&amp;lt;br&amp;gt;- Borja fait ce que tous les jeunes qui n’ont pas réussi à quitter Zythomyr font. Il amène des clopes en Pologne. Marlboro chez nous : 66 centimes, en Pologne : 1,71 Euro. Si t’es bon, tu peux te faire 4'000 ou 5'000 hryvnia par mois.&amp;lt;br&amp;gt;De l’index, je me frotte les yeux pour tenter de sortir de mon sommeil.&amp;lt;br&amp;gt;- Mat, d’où sais-tu cela ?&amp;lt;br&amp;gt;- On me l’a raconté.&amp;lt;br&amp;gt;- Qui ?&amp;lt;br&amp;gt;Mat se met à siffler. Une mauvaise habitude suisse, mal vue en Ukraine. Elle le fait pour moi, pour me donner l’ordre de me taire. J’ai commencé il y a longtemps à mettre Mat en difficulté quand je répétais des choses que je ne devais pas dire. Plus tard, j’en ai fait ma profession. Et maintenant, cela semble continuer. Mat ne dirait plus rien. Borja non plus. Je dois aller dans ce train.&amp;lt;br&amp;gt;- Mat, quand part le train pour la Pologne ?&amp;lt;br&amp;gt;- J’en sais rien, qu’est-ce que tu veux faire ?&amp;lt;br&amp;gt;- Ah, eh bien, je n’ai encore jamais pris le train en Ukraine, ça pourrait être une expérience…&amp;lt;br&amp;gt;Mat sait qu’il est trop tard. Je trouverai mon histoire. Toute ma famille lira cet article. Pourquoi il a fait ça, c’est bien les Occidentaux ça… Dénoncer la seule manière pour nous de nous faire de l’argent. Ils demanderont à Mat ce qu’elle a fait pour que son fils finisse comme ça.&amp;lt;br&amp;gt;Ça me fait de la peine, mais je suis journaliste après tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Yegor|Yegor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste</id>
		<title>Zur Post / A La Poste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste"/>
				<updated>2011-12-23T09:37:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#66cccc&amp;quot; | Bern-Biel, Schweiz - Berne-Bienne, Suisse - 01.11.2011 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
- Guten Tag! Ich wollte Ihnen nur kurz gratulieren. Sie sind es doch Herr Winkler, oder? Also, ich gratuliere Ihnen von ganzem Herzen! Ich freu mich so für Sie und für Bern!&amp;lt;br&amp;gt;Walter wird sich daran gewöhnen müssen in der Öffentlichkeit angequatscht zu werden. Sein Bild ging durch die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt;Aber auch als frisch gebackener Ständerrat fährt Walter weiterhin zweiter Klasse. Schliesslich will er hören, was die einfachen Leute denken, was sie sagen. Er geniesst ihre Geschichten, speziell die der Rekruten. Seine RS, das war eine schöne Zeit.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Au Ständerät müesse zum Brunze uf dToilette.&amp;quot; Oder wie ging der Spruch, dass auch Prominente nur Menschen sind? Ja, und auch sie kaufen in der Migros ein und ja, auch sie müssen ihre Pakete auf der Post abholen.&amp;lt;br&amp;gt;Heute sollte es noch reichen vor 18 Uhr. Luisa konnte er nicht vorbeischicken. Nicht bei diesem Paket.&amp;lt;br&amp;gt;Walter zieht die Nummer 111; wie das zum Datum passt. 1.11.11. Das wird ein guter Jahrgang.&amp;lt;br&amp;gt;Er schaut möglichst knapp unter seinem Hut hervor, als die Postangestellte den Abholschein entgegen nimmt. Das [[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|Paket aus der Ukraine]] lässt er in einer Tragtasche verschwinden.&amp;lt;br&amp;gt;Luisa kommt nicht vor sieben von der Arbeit, aus der Schule.&amp;lt;br&amp;gt;Mit dem Sackmesser schneidet er das Klebeband durch und wickelt das Paket aus mehreren Schichten Geschenkpapier.&amp;lt;br&amp;gt;Zwei Stangen Marlboro Light. Er dreht die Stange, dann ein einzelnes Päckchen in der Hand. Man merkt schlicht keinen Unterschied! [[Schmugglerexpress / l'Express du crime|Wie die echten!]] Aber gerade mal halb so teuer. Und was sonst zählt für den Kunden?&amp;lt;br&amp;gt;Vor der Balkontüre zündet er sich eine Zigarette an. Er inspiziert seinen englischen Rasen. Tadellos, wirklich tadellos.&amp;lt;br&amp;gt;Nicht schlecht sein Leben - alles läuft wie geschmiert! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
- Bonjour&amp;amp;nbsp;! J’aimerais vous féliciter. Vous êtes bien monsieur Winkler, n’est-ce pas&amp;amp;nbsp;? Alors je vous félicite de tout mon cœur. Je me réjouis pour vous et pour Berne, vraiment&amp;amp;nbsp;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walter devra s’habituer à devenir un personnage public. Son image traversera tout le pays. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais même en tant que conseiller aux Etats fraîchement élu, Walter continue à prendre le train en deuxième classe. Il veut entendre ce que les petites gens disent et pensent de lui. Il jouit de leurs petites histoires, spécialement de celles des recrues. Son école de recrue, pour lui c’était une période dorée. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«&amp;amp;nbsp;Les conseillers aux Etats doivent aussi utiliser les toilettes pour pisser.&amp;amp;nbsp;» Ou comme disait le dicton, les célébrités sont des hommes comme tout le monde après tout. Ils chient pareil. Oui, et ils font leurs achats à la Migros et comme tout le monde ils doivent aussi aller retirer leurs paquets à la Poste. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd’hui avant 18 heures, ça devrait suffire. Il ne pouvait pas envoyer Luisa à sa place. Pas pour ce paquet. Walter tire le ticket numéro 111. Comme la date, 1.1.11, c’était une bonne année décidément. Il regarde en avant, sous son chapeau. L’employée de la Poste lui prend son billet à retirer. Elle lui remet le [[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|colis venant d’Ukraine]] et il le cache dans son sac. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luisa ne rentre pas du travail avant 7 heures. Avec son couteau suisse de poche, il coupe le scotch et enroule le paquet de plusieurs couches de papier-cadeau. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux cartouches de Marlboro Light. Il enlève l’emballage de cellophane, en prend un paquet. Aucune différence, simplement aucune différence&amp;amp;nbsp;! [[Schmugglerexpress_/_l'Express_du_crime|Comme les vrais paquets]], mais deux fois moins chers&amp;amp;nbsp;! Et pourquoi les clients paieraient-ils plus cher&amp;amp;nbsp;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Devant la porte du balcon, il s’allume une cigarette. Il contemple son gazon anglais. Impeccable, vraiment impeccable mon gazon, se dit-il. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La belle vie, vraiment la belle vie, toute bien huilée&amp;amp;nbsp;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste</id>
		<title>Zur Post / A La Poste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste"/>
				<updated>2011-12-23T09:36:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#66cccc&amp;quot; | Bern-Biel, Schweiz - Berne-Bienne, Suisse - 01.11.2011 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
- Guten Tag! Ich wollte Ihnen nur kurz gratulieren. Sie sind es doch Herr Winkler, oder? Also, ich gratuliere Ihnen von ganzem Herzen! Ich freu mich so für Sie und für Bern!&amp;lt;br&amp;gt;Walter wird sich daran gewöhnen müssen in der Öffentlichkeit angequatscht zu werden. Sein Bild ging durch die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt;Aber auch als frisch gebackener Ständerrat fährt Walter weiterhin zweiter Klasse. Schliesslich will er hören, was die einfachen Leute denken, was sie sagen. Er geniesst ihre Geschichten, speziell die der Rekruten. Seine RS, das war eine schöne Zeit.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Au Ständerät müesse zum Brunze uf dToilette.&amp;quot; Oder wie ging der Spruch, dass auch Prominente nur Menschen sind? Ja, und auch sie kaufen in der Migros ein und ja, auch sie müssen ihre Pakete auf der Post abholen.&amp;lt;br&amp;gt;Heute sollte es noch reichen vor 18 Uhr. Luisa konnte er nicht vorbeischicken. Nicht bei diesem Paket.&amp;lt;br&amp;gt;Walter zieht die Nummer 111; wie das zum Datum passt. 1.11.11. Das wird ein guter Jahrgang.&amp;lt;br&amp;gt;Er schaut möglichst knapp unter seinem Hut hervor, als die Postangestellte den Abholschein entgegen nimmt. Das [[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|Paket aus der Ukraine]] lässt er in einer Tragtasche verschwinden.&amp;lt;br&amp;gt;Luisa kommt nicht vor sieben von der Arbeit, aus der Schule.&amp;lt;br&amp;gt;Mit dem Sackmesser schneidet er das Klebeband durch und wickelt das Paket aus mehreren Schichten Geschenkpapier.&amp;lt;br&amp;gt;Zwei Stangen Marlboro Light. Er dreht die Stange, dann ein einzelnes Päckchen in der Hand. Man merkt schlicht keinen Unterschied! [[Schmugglerexpress / l'Express du crime|Wie die echten!]] Aber gerade mal halb so teuer. Und was sonst zählt für den Kunden?&amp;lt;br&amp;gt;Vor der Balkontüre zündet er sich eine Zigarette an. Er inspiziert seinen englischen Rasen. Tadellos, wirklich tadellos.&amp;lt;br&amp;gt;Nicht schlecht sein Leben - alles läuft wie geschmiert! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
- Bonjour&amp;amp;nbsp;! J’aimerais vous féliciter. Vous êtes bien monsieur Winkler, n’est-ce pas&amp;amp;nbsp;? Alors je vous félicite de tout mon cœur. Je me réjouis pour vous et pour Berne, vraiment&amp;amp;nbsp;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walter devra s’habituer à devenir un personnage public. Son image traversera tout le pays. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais même en tant que conseiller aux Etats fraîchement élu, Walter continue à prendre le train en deuxième classe. Il veut entendre ce que les petites gens disent et pensent de lui. Il jouit de leurs petites histoires, spécialement de celles des recrues. Son école de recrue, pour lui c’était une période dorée. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«&amp;amp;nbsp;Les conseillers aux Etats doivent aussi utiliser les toilettes pour pisser.&amp;amp;nbsp;» Ou comme disait le dicton, les célébrités sont des hommes comme tout le monde après tout. Ils chient pareil. Oui, et ils font leurs achats à la Migros et comme tout le monde ils doivent aussi aller retirer leurs paquets à la Poste. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd’hui avant 18 heures, ça devrait suffire. Il ne pouvait pas envoyer Luisa à sa place. Pas pour ce paquet. Walter tire le ticket numéro 111. Comme la date, 1.1.11, c’était une bonne année décidément. Il regarde en avant, sous son chapeau. L’employée de la Poste lui prend son billet à retirer. Elle lui remet le [[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|colis venant d’Ukraine]] et il le cache dans son sac. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luisa ne rentre pas du travail avant 7 heures. Avec son couteau suisse de poche, il coupe le scotch et enroule le paquet de plusieurs couches de papier-cadeau. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux cartouches de Marlboro Light. Il enlève l’emballage de cellophane, en prend un paquet. Aucune différence, simplement aucune différence&amp;amp;nbsp;! [[Schmugglerexpress_-_l'Express_du_crime|Comme les vrais paquets]], mais deux fois moins chers&amp;amp;nbsp;! Et pourquoi les clients paieraient-ils plus cher&amp;amp;nbsp;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Devant la porte du balcon, il s’allume une cigarette. Il contemple son gazon anglais. Impeccable, vraiment impeccable mon gazon, se dit-il. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La belle vie, vraiment la belle vie, toute bien huilée&amp;amp;nbsp;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste</id>
		<title>Zur Post / A La Poste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste"/>
				<updated>2011-12-23T09:35:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#66cccc&amp;quot; | Bern-Biel, Schweiz - Berne-Bienne, Suisse - 01.11.2011 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
- Guten Tag! Ich wollte Ihnen nur kurz gratulieren. Sie sind es doch Herr Winkler, oder? Also, ich gratuliere Ihnen von ganzem Herzen! Ich freu mich so für Sie und für Bern!&amp;lt;br&amp;gt;Walter wird sich daran gewöhnen müssen in der Öffentlichkeit angequatscht zu werden. Sein Bild ging durch die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt;Aber auch als frisch gebackener Ständerrat fährt Walter weiterhin zweiter Klasse. Schliesslich will er hören, was die einfachen Leute denken, was sie sagen. Er geniesst ihre Geschichten, speziell die der Rekruten. Seine RS, das war eine schöne Zeit.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Au Ständerät müesse zum Brunze uf dToilette.&amp;quot; Oder wie ging der Spruch, dass auch Prominente nur Menschen sind? Ja, und auch sie kaufen in der Migros ein und ja, auch sie müssen ihre Pakete auf der Post abholen.&amp;lt;br&amp;gt;Heute sollte es noch reichen vor 18 Uhr. Luisa konnte er nicht vorbeischicken. Nicht bei diesem Paket.&amp;lt;br&amp;gt;Walter zieht die Nummer 111; wie das zum Datum passt. 1.11.11. Das wird ein guter Jahrgang.&amp;lt;br&amp;gt;Er schaut möglichst knapp unter seinem Hut hervor, als die Postangestellte den Abholschein entgegen nimmt. Das [[Bible Salvatrice / Erlöser Bibel|Paket aus der Ukraine]] lässt er in einer Tragtasche verschwinden.&amp;lt;br&amp;gt;Luisa kommt nicht vor sieben von der Arbeit, aus der Schule.&amp;lt;br&amp;gt;Mit dem Sackmesser schneidet er das Klebeband durch und wickelt das Paket aus mehreren Schichten Geschenkpapier.&amp;lt;br&amp;gt;Zwei Stangen Marlboro Light. Er dreht die Stange, dann ein einzelnes Päckchen in der Hand. Man merkt schlicht keinen Unterschied! [[Schmugglerexpress / l'Express du crime|Wie die echten!]] Aber gerade mal halb so teuer. Und was sonst zählt für den Kunden?&amp;lt;br&amp;gt;Vor der Balkontüre zündet er sich eine Zigarette an. Er inspiziert seinen englischen Rasen. Tadellos, wirklich tadellos.&amp;lt;br&amp;gt;Nicht schlecht sein Leben - alles läuft wie geschmiert! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
- Bonjour ! J’aimerais vous féliciter. Vous êtes bien monsieur Winkler, n’est-ce pas ? Alors je vous félicite de tout mon cœur. Je me réjouis pour vous et pour Berne, vraiment !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walter devra s’habituer à devenir un personnage public. Son image traversera tout le pays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais même en tant que conseiller aux Etats fraîchement élu, Walter continue à prendre le train en deuxième classe. Il veut entendre ce que les petites gens disent et pensent de lui. Il jouit de leurs petites histoires, spécialement de celles des recrues. Son école de recrue, pour lui c’était une période dorée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les conseillers aux Etats doivent aussi utiliser les toilettes pour pisser. » Ou comme disait le dicton, les célébrités sont des hommes comme tout le monde après tout. Ils chient pareil. Oui, et ils font leurs achats à la Migros et comme tout le monde ils doivent aussi aller retirer leurs paquets à la Poste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd’hui avant 18 heures, ça devrait suffire. Il ne pouvait pas envoyer Luisa à sa place. Pas pour ce paquet. Walter tire le ticket numéro 111. Comme la date, 1.1.11, c’était une bonne année décidément. Il regarde en avant, sous son chapeau. L’employée de la Poste lui prend son billet à retirer. Elle lui remet le [[Bible_Salvatrice_/_Erlöser_Bibel|colis venant d’Ukraine]] et il le cache dans son sac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luisa ne rentre pas du travail avant 7 heures. Avec son couteau suisse de poche, il coupe le scotch et enroule le paquet de plusieurs couches de papier-cadeau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux cartouches de Marlboro Light. Il enlève l’emballage de cellophane, en prend un paquet. Aucune différence, simplement aucune différence ! Comme les vrais paquets, mais deux fois moins chers ! Et pourquoi les clients paieraient-ils plus cher ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Devant la porte du balcon, il s’allume une cigarette. Il contemple son gazon anglais. Impeccable, vraiment impeccable mon gazon, se dit-il.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La belle vie, vraiment la belle vie, toute bien huilée !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste</id>
		<title>Zur Post / A La Poste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste"/>
				<updated>2011-12-23T09:12:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#66cccc&amp;quot; | Bern-Biel, Schweiz - Berne-Bienne, Suisse - 01.11.2011 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
- Guten Tag! Ich wollte Ihnen nur kurz gratulieren. Sie sind es doch Herr Winkler, oder? Also, ich gratuliere Ihnen von ganzem Herzen! Ich freu mich so für Sie und für Bern!&amp;lt;br&amp;gt;Walter wird sich daran gewöhnen müssen in der Öffentlichkeit angequatscht zu werden. Sein Bild ging durch die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt;Aber auch als frisch gebackener Ständerrat fährt Walter weiterhin zweiter Klasse. Schliesslich will er hören, was die einfachen Leute denken, was sie sagen. Er geniesst ihre Geschichten, speziell die der Rekruten. Seine RS, das war eine schöne Zeit.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Au Ständerät müesse zum Brunze uf dToilette.&amp;quot; Oder wie ging der Spruch, dass auch Prominente nur Menschen sind? Ja, und auch sie kaufen in der Migros ein und ja, auch sie müssen ihre Pakete auf der Post abholen.&amp;lt;br&amp;gt;Heute sollte es noch reichen vor 18 Uhr. Luisa konnte er nicht vorbeischicken. Nicht bei diesem Paket.&amp;lt;br&amp;gt;Walter zieht die Nummer 111; wie das zum Datum passt. 1.11.11. Das wird ein guter Jahrgang.&amp;lt;br&amp;gt;Er schaut möglichst knapp unter seinem Hut hervor, als die Postangestellte den Abholschein entgegen nimmt. Das [[Bible_Salvatrice_/_Erlöser_Bibel|Paket aus der Ukraine]] lässt er in einer Tragtasche verschwinden.&amp;lt;br&amp;gt;Luisa kommt nicht vor sieben von der Arbeit, aus der Schule.&amp;lt;br&amp;gt;Mit dem Sackmesser schneidet er das Klebeband durch und wickelt das Paket aus mehreren Schichten Geschenkpapier.&amp;lt;br&amp;gt;Zwei Stangen Marlboro Light. Er dreht die Stange, dann ein einzelnes Päckchen in der Hand. Man merkt schlicht keinen Unterschied! [[Schmugglerexpress / l'Express du crime|Wie die echten!]] Aber gerade mal halb so teuer. Und was sonst zählt für den Kunden?&amp;lt;br&amp;gt;Vor der Balkontüre zündet er sich eine Zigarette an. Er inspiziert seinen englischen Rasen. Tadellos, wirklich tadellos.&amp;lt;br&amp;gt;Nicht schlecht sein Leben - alles läuft wie geschmiert! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Bonjour ! J’aimerais vous féliciter. Vous êtes bien monsieur Winkler, n’est-ce pas ? Alors je vous félicite de tout mon cœur. Je me réjouis pour vous et pour Berne, vraiment !&lt;br /&gt;
Walter devra s’habituer à devenir un personnage public. Son image traversera tout le pays.&lt;br /&gt;
Mais même en tant que conseiller aux Etats fraîchement élu, Walter continue à prendre le train en deuxième classe. Il veut entendre ce que les petites gens disent et pensent de lui. Il jouit de leurs petites histoires, spécialement de celles des recrues. Son école de recrue, pour lui c’était une période dorée.&lt;br /&gt;
« Les conseillers aux Etats doivent aussi utiliser les toilettes pour pisser. » Ou comme disait le dicton, les célébrités sont des hommes comme tout le monde après tout. Ils chient pareil. Oui, et ils font leurs achats à la Migros et comme tout le monde ils doivent aussi aller retirer leurs paquets à la Poste.&lt;br /&gt;
Aujourd’hui avant 18 heures, ça devrait suffire. Il ne pouvait pas envoyer Luisa à sa place. Pas pour ce paquet.&lt;br /&gt;
Walter tire le ticket numéro 111. Comme la date, 1.1.11, c’était une bonne année décidément.&lt;br /&gt;
Il regarde en avant, sous son chapeau. L’employée de la Poste lui prend son billet à retirer. Elle lui remet le colis venant d’Ukraine et il le cache dans son sac.&lt;br /&gt;
Luisa ne rentre pas du travail avant 7 heures.&lt;br /&gt;
Avec son couteau suisse de poche, il coupe le scotch et enroule le paquet de plusieurs couches de papier-cadeau.&lt;br /&gt;
Deux cartouches de Marlboro Light. Il enlève l’emballage de cellophane, en prend un paquet. Aucune différence, simplement aucune différence ! Comme les vrais paquets, mais deux fois moins chers ! Et pourquoi les clients paieraient-ils plus cher ?&lt;br /&gt;
Devant la porte du balcon, il s’allume une cigarette. Il contemple son gazon anglais. Impeccable, vraiment impeccable mon gazon, se dit-il.&lt;br /&gt;
La belle vie, vraiment la belle vie, toute bien huilée. !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste</id>
		<title>Zur Post / A La Poste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste"/>
				<updated>2011-12-16T10:59:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;BLAU: Bern-Biel, Schweiz - Berne-Bienne, Suisse - 01.11.2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Guten Tag! Ich wollte Ihnen nur kurz gratulieren. Sie sind es doch Herr Winkler, oder? Also, ich gratuliere Ihnen von ganzem Herzen! Ich freu mich so für Sie und für Bern!&amp;lt;br&amp;gt;Walter wird sich daran gewöhnen müssen in der Öffentlichkeit angequatscht zu werden. Sein Bild ging durch die Schweiz. &amp;lt;br&amp;gt;Aber auch als frisch gebackener Ständerrat fährt Walter weiterhin zweiter Klasse. Schliesslich will er hören, was die einfachen Leute denken, was sie sagen. Er geniesst ihre Geschichten, speziell die der Rekruten. Seine RS, das war eine schöne Zeit.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Au Ständerät müesse zum Brunze uf dToilette.&amp;quot; Oder wie ging der Spruch, dass auch Prominente nur Menschen sind? Ja, und auch sie kaufen in der Migros ein und ja, auch sie müssen ihre Pakete auf der Post abholen. &amp;lt;br&amp;gt;Heute sollte es noch reichen vor 18 Uhr. Luisa konnte er nicht vorbeischicken - nicht bei diesem Paket.&amp;lt;br&amp;gt;Walter zieht die Nummer 111; wie das zum Datum passt. 1.11.11. Das wird ein guter Jahrgang. &amp;lt;br&amp;gt;Er schaut möglichst knapp unter seinem Hut hervor, als die Postangestellte den Abholschein entgegen nimmt. Die Post aus China lässt er in einer Tragtasche verschwinden. &amp;lt;br&amp;gt;Luisa kommt nicht vor sieben von der Arbeit, aus der Schule.&amp;lt;br&amp;gt;Mit dem Sackmesser schneidet er das Klebeband durch und wickelt das Paket aus mehreren [http://www.youtube.com/watch?v=c71SMRPb3CE Schichten Geschenkpapier].&amp;lt;br&amp;gt;Zwei Stangen Marlboro Light. Er dreht die Stang, dann ein einzelnes Päckchen in der Hand. Man merkt schlicht keinen Unterschied! Wie die echten! Nur kosten tun sie halb so viel. Und was sonst zählt für den Kunden?&amp;lt;br&amp;gt;Vor der Balkontüre zündet er sich eine Zigarette an. Er inspiziert seinen englischen Rasen. Tadellos, wirklich tadellos.&amp;lt;br&amp;gt;Nicht schlecht sein Leben - alles läuft wie geschmiert! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste</id>
		<title>Zur Post / A La Poste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Zur_Post_/_A_La_Poste"/>
				<updated>2011-12-16T10:56:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „1.11.2011 Post“ nach „Zur Post - A La Poste“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;- Guten Tag! Ich wollte Ihnen nur kurz gratulieren. Sie sind es doch Herr Winkler, oder? Also, ich gratuliere Ihnen von ganzem Herzen! Ich freu mich so für Sie und für Bern!&amp;lt;br&amp;gt;Walter wird sich daran gewöhnen müssen in der Öffentlichkeit angequatscht zu werden. Sein Bild ging durch die Schweiz. &amp;lt;br&amp;gt;Aber auch als frisch gebackener Ständerrat fährt Walter weiterhin zweiter Klasse. Schliesslich will er hören, was die einfachen Leute denken, was sie sagen. Er geniesst ihre Geschichten, speziell die der Rekruten. Seine RS, das war eine schöne Zeit.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Au Ständerät müesse zum Brunze uf dToilette.&amp;quot; Oder wie ging der Spruch, dass auch Prominente nur Menschen sind? Ja, und auch sie kaufen in der Migros ein und ja, auch sie müssen ihre Pakete auf der Post abholen. &amp;lt;br&amp;gt;Heute sollte es noch reichen vor 18 Uhr. Luisa konnte er nicht vorbeischicken - nicht bei diesem Paket.&amp;lt;br&amp;gt;Walter zieht die Nummer 111; wie das zum Datum passt. 1.11.11. Das wird ein guter Jahrgang. &amp;lt;br&amp;gt;Er schaut möglichst knapp unter seinem Hut hervor, als die Postangestellte den Abholschein entgegen nimmt. Die Post aus China lässt er in einer Tragtasche verschwinden. &amp;lt;br&amp;gt;Luisa kommt nicht vor sieben von der Arbeit, aus der Schule.&amp;lt;br&amp;gt;Mit dem Sackmesser schneidet er das Klebeband durch und wickelt das Paket aus mehreren [http://www.youtube.com/watch?v=c71SMRPb3CE Schichten Geschenkpapier].&amp;lt;br&amp;gt;Zwei Stangen Marlboro Light. Er dreht die Stang, dann ein einzelnes Päckchen in der Hand. Man merkt schlicht keinen Unterschied! Wie die echten! Nur kosten tun sie halb so viel. Und was sonst zählt für den Kunden?&amp;lt;br&amp;gt;Vor der Balkontüre zündet er sich eine Zigarette an. Er inspiziert seinen englischen Rasen. Tadellos, wirklich tadellos.&amp;lt;br&amp;gt;Nicht schlecht sein Leben - alles läuft wie geschmiert! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/1.11.2011_Post</id>
		<title>1.11.2011 Post</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/1.11.2011_Post"/>
				<updated>2011-12-16T10:56:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „1.11.2011 Post“ nach „Zur Post - A La Poste“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#WEITERLEITUNG [[Zur Post - A La Poste]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T</id>
		<title>PORTRAIT / PORTRÄT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T"/>
				<updated>2011-12-16T10:54:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;BLAU: Bie-lingue: die Zweisprachige Bieler Zeitung, Schweiz - Le journal bilingue de Bienne, Suisse - 30.11.2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PORTRAIT A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'élection au Conseil fédéral du 14 décembre,&amp;amp;nbsp;Walter Winkler (ndlr.&amp;amp;nbsp;il a annoncé&amp;amp;nbsp;sa candidature&amp;amp;nbsp;[[17.11.2011 - Interview à la TSR|le 17 novembre]])&amp;amp;nbsp;nous dit ne pas trop y penser.&amp;amp;nbsp;Il sait qu'il a ses chances, mais que chaque candidat a&amp;amp;nbsp;la même probabilité d'être élu. Il nous dit d'ailleurs sur un ton blagueur que &amp;quot;dans la vie il n'y a pas que la politique&amp;quot;. Etonnant, quand on sait qu'il est un politicien qui déteste parler de sa vie privée. Le connaissant, on ne lui a rien demandé concernant sa vie privée, c'est lui-même qui est venu sur le sujet:&amp;quot;la pêche est une activité - en dehors de mon travail de politicien - que j'affectionne tout particulièrement. J'y apprends la patience que je n'ai pas toujours eue lors des assemblées parlementaires. Et puis c'est reposant de s'installer sur une berge du lac de Bienne et d'attendre que ça se passe. Quand on est pêcheur, comme quand on est politicien, il faut&amp;amp;nbsp;apprendre à&amp;amp;nbsp;ne pas toujours gagner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modeste monsieur Winkler. Pourtant la défaite, il ne connaît pas trop. En 1981, alors qu'il n'a que vingt ans, il connaît sa première expérience politique. Lui qui n'avait aucun attrait pour la politique, il se rend un peu par hasard au Conseil&amp;amp;nbsp;communal de sa commune natale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prête serment uniquement parce que quelques détails dans son village le dérangeaient&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Je ne comprenais pas pourquoi nous n’avions pas de déchetterie dans notre commune. J’ai fait la proposition lors d’une séance au Conseil communal, puis tout s’est enchaîné très vite.»&amp;lt;br&amp;gt;Tout s'est enchaîné très vite, dit-il&amp;amp;nbsp;mais il ne fait&amp;amp;nbsp;pourtant&amp;amp;nbsp;son entrée&amp;amp;nbsp;au National&amp;amp;nbsp;qu'en 2003. Il propose une politique de droite dure, notamment concernant les questions des étrangers et de l’Europe. Rigoureux avec ses adversaire, Walter Winkler peut aussi se montrer très lisse et capable de pactiser avec le centre et parfois même avec la gauche. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, je ne suis pas tellement partisan de ce qu’on appelle l’échiquier politique. J’ai des idéaux, comme les centristes, comme les gauchistes. Je comprends leurs idéaux à eux, et souvent je me rends compte que nous avons les mêmes. Seulement le moyen d’y arriver est sensiblement différent. Je crois que le but d’un politicien n’est pas de se positionner à gauche ou à droite mais bien plutôt de communiquer avec les autres forces. Tout passe par le dialogue&amp;amp;nbsp;».&amp;lt;br&amp;gt;La seule interrogation qui nous vient c’est, pourquoi avoir attendu si longtemps avant de se lancer dans la course au Conseil des Etats&amp;amp;nbsp;? Il nous répond prudemment, comme souvent, que c’est parce qu’il ne voulait pas précipiter les choses. Le score des dernières [[23.10.2011 - Elections fédérales|élections fédérales]] lui donne raison. Il a été aisément élu au premier tour.&amp;lt;br&amp;gt;Et quand on lui pose la question de l’élection du 14 décembre, il reste encore plus prudent, presque gêné de devoir mettre ses qualités en avant pour briguer la plus haute fonction du pays. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, nous dit-il le teint rosi de modestie, si je suis élu au Conseil fédéral le 14, tant mieux. Sinon, je continuerai mon travail de conseiller aux Etats. Comme la pêche, si j’attrape une grande truite, ce n’est que du bonus pour moi.&amp;amp;nbsp;»&amp;lt;br&amp;gt;Un conseiller fédéral comme Winckler ne peut que faire du bien à la Suisse. Nous ne sommes pas sans ignorer qu’il prône une politique de droite et qu’il a une vision très conservatrice du pays. Mais il y a des sages qui parfois passent par là, avec la tête sur les épaules et une droiture d’esprit qui manque à certaines personnalités politiques. Winkler nous ferait du bien en cette période de crise.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen</id>
		<title>Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen"/>
				<updated>2011-12-16T10:50:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;BLAU: Studio de la TSR, Berne, Suisse - SF Studio, Bern, Schweiz - 23.10.2011&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;C’est bon t’as les résultats pour Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, élu au premier tour avec 167'341 voix.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il doit arriver d’ici une minute ou deux, il finit avec la télé suisse-allemande. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, bonsoir et félicitations pour votre élection au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Bonsoir, madame Barmaz, merci de votre invitation.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors on ne vous présente plus, vous siégez au National depuis 2003. Votre progression est constante, vous serez donc conseiller aux Etats dès la prochaine législature. Jusqu’à quand, j’ai envie de vous demander&amp;amp;nbsp;? Le Conseil fédéral est dans un coin de votre tête, mais pour quand&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, premièrement je crois que comme on dit&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir achetée&amp;amp;nbsp;». Entendons-nous bien, je viens d’être élu, le peuple bernois m’a accordé sa confiance pour que je le représente au Parlement&amp;amp;nbsp;; laissez-moi savourer cette élection et le Conseil fédéral, nous y viendrons plus tard.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors vous n’excluez pas cette éventualité, si je comprends bien&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Pour l’instant, madame Barmaz, je suis élu en tant que conseiller aux Etats et je m’en rejouis.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Très bien, je crois que nous n’aurons pas de réponse sur ce sujet ce soir. Maintenant, j’aimerais vous demander, Monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;: à chaud, que vous évoque cette campagne houleuse et dont vous et votre parti avez été victimes. Que dire aux gens qui s’offusquent de vos prises de positions nettes et qui saccagent vos affiches&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Eh bien, je crois que cela prouve que nous avons raison. Si des gens veulent masquer nos affiches, c’est forcément qu’elles ont quelque chose de gênant pour eux. S’ils avaient des arguments valables à faire valoir, je pense qu’ils viendraient en parler sur vos plateaux ou dans les journaux. Or, je constate manifestement que ce n’est pas le cas et que leur seul cheval de bataille est la violence. Je ne considère pas ces actes comme étant des actes politiques mais plutôt comme étant des actes témoignant de la plus grande sauvagerie et animalité. Nos électeurs eux sont des gens sérieux. J'ai d'ailleurs eu un immense plaisir à les rencontrer pendant cette campagne, notamment sur la [[21 octobre 2011|place fédérale]]&amp;amp;nbsp;ces derniers jours.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Walter Winkler, on l’a vu, vous vous êtes revenu sur le motif d’une Suisse hors de l’Europe pendant cette campagne. L’actualité européenne, une aubaine pour la Suisse si j’ose dire, vous surfez sur la vague de la crise de l’euro&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, je ne crois pas qu’on puisse rire du malheur des autres. Cette crise a un impact sans précédent pour des milliers de gens en Grèce, en Italie et au Portugal entre autres et c’est malheureux pour ceux qui sont volontaires et qui se lèvent tous les matins pour aller travailler. Cependant, cela confirme que nous avions raison de ne pas nous intégrer à l’Europe, qu’il aurait été périlleux pour la Suisse d’entrer dans un système qui nous aurait fait perdre et notre souveraineté et notre qualité de vie. Les Suisses ont dit non à l’Europe il y a quelques années et nous voyons aujourd’hui la sagesse de cette décision.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Mais nous sommes liés à l’Europe par certains accords et nous faisons partie de l’espace Schengen.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, mais nous voyons aujourd’hui les méfaits de cet espace Schengen. La criminalité étrangère est en hausse, les sans-papier rentrent en Suisse comme bon leur semble, et nous devons faire face à cette crue d’insécurité qui menace la Suisse. C’est pour cela que nos électeurs nous accordent leur confiance et il s’agit pour nous maintenant d’honorer ces élections notamment en siégeant au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous pouvez nous donner un exemple de cette criminalité étrangère&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il y en a plein. Il y a les criminels frontaliers qui viennent braquer nos bijouteries et horlogeries. On a eu plusieurs cas récemment dans le Jura. Il y a ces chauffards qui pour la plupart sont immatriculés en France ou en Italie et il y a le trafic. Prenons le trafic de cigarettes&amp;amp;nbsp;: 30&amp;amp;nbsp;% de l’exportation de cigarettes sur le plan international font l’objet de la contrebande et se vendent au noir sans être soumises aux lois fiscales.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous fumez monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, je fume, mais je paie mon paquet honnêtement. Je vais tous les jours chez le même kiosquier qui travaille lui aussi honnêtement et nous payons tous deux une taxe sur notre paquet de cigarettes qui va à l’Etat. Et j’aimerais dire que si on enrichissait un peu moins l’Etat avec des taxes exorbitantes et des prix qui augmentent tous les six mois (pour soit disant protéger la jeunesse du tabagisme), peut-être que les consommateurs achèteraient moins de cigarettes venant d’Ukraine ou de je-ne-sais-où. Il faut que l’Etat cesse de s’enrichir sur le dos des fabricants de cigarettes et aussi nous devons réparer les pots cassés en luttant contre ce trafic.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, merci, je crois qu’on a bien compris votre message. Merci pour le temps que vous nous avez accordé. On vous souhaite le meilleur pour votre prochaine législature.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Merci madame Barmaz.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Interview_%C3%A0_la_TSR_/_Interview_auf_SF</id>
		<title>Interview à la TSR / Interview auf SF</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Interview_%C3%A0_la_TSR_/_Interview_auf_SF"/>
				<updated>2011-12-16T10:49:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
BLAU: TSR, Suisse - SF, Schweiz - 17.11.2001&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Bonsoir Walter Winkler. Merci d’être avec nous. Comme cela se pressentait, vous avez aujourd’hui annoncé votre candidature pour l’élection au Conseil fédéral. Tout d’abord, j’aimerais vous demander&amp;amp;nbsp;: pourquoi seulement maintenant alors que d’autres candidats sont connus depuis environ deux mois&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;- Ecoutez, je crois qu’il était important d’analyser la situation de notre parti après les élections fédérales. Des discussions devaient avoir lieu au sein du parti et il est dans ma nature de ne pas prendre de décisions précipitées.&amp;lt;br&amp;gt;- Monsieur Winkler, vous parlez très peu de vous. Lorsqu’un journaliste vous pose une question personnelle, on vous voit souvent rétorquer que cela ne regarde personne d’autre que vous. Etre au Conseil fédéral, n’est-ce pas contradictoire avec cette volonté de ne pas faire de bruit&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;- Non pas du tout, je pense qu’on peut briguer la plus haute fonction de ce pays sans être un «&amp;amp;nbsp;people&amp;amp;nbsp;», comme on dit. Pour que la politique reprenne du sens, pour que la politique intéresse de nouveau les citoyens de ce pays, je crois qu’il est important que les politiciens reviennent à une sorte de modestie et qu’il fasse passer les intérêts de la nation avant les leurs. J’espère pour ma part incarner cette politique anti-people.&amp;lt;br&amp;gt;- Une dernière question Walter Winkler, seriez-vous prêt à être à la tête de n’importe quel département&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;- Oui, tout à fait. Je crois qu’il est plus prudent de se présenter lorsqu’on a des compétences dans tous les domaines. Cependant, il est clair que le département «&amp;amp;nbsp;Justice et Police&amp;amp;nbsp;» est celui qui me conviendrait le mieux et c’est là que je serais le plus efficace. Mais ne nous projetons pas trop. Tous les candidats sont très qualifiés et chacun a sa chance le 14 décembre prochain.&amp;lt;br&amp;gt;- Merci monsieur Winkler.&amp;lt;br&amp;gt;- Merci à vous madame Barmaz.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schönen guten Abend - Herzlich Willkommen zur Tagesschau vom 17.11.2011.&amp;lt;br&amp;gt;Die Themen: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Im Cindy-Land ist erneut ein Delfin gestorben. Die Polizei schliesst eine Vergiftung nicht mehr aus.&amp;lt;br&amp;gt;– Fufu-Chef Aster nach Rassismus-Aussagen in der Kritik&amp;lt;br&amp;gt;Und: Auch die Rechte hat nominiert; Walter Winkler kandiert für den Bundesrat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute hat die Rechte an ihrer Fraktionsversammlung entschieden: Sie schicken den Bieler Ständerat Walter Winkler ins Rennen um den frei werdenden Bundesratssitz. Unsere Kollegen vom TSR hatten ihn heute im Studio. Der Beitrag von Ursula Zürcher: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem seit zwei Monaten die Bundesratskanditaten aller anderen Parteien feststanden, hat die Fraktion der Rechten heute ihren Kanditaten bekannt gegeben. Walter Winkler ist bisher wenig aufgefallen. Dies möchte er auch als Bundesrat so beibehalten, wie er unseren Kollegen vom TSR berichtete: &amp;quot;Pour que la politique reprenne du sens, pour que la politique intéresse de nouveau les citoyens de ce pays, je crois qu’il est important que les politiciens reviennent à une sorte de modestie et qu’il fasse passer les intérêts de la nation avant les leurs.&amp;quot; Winkler ruft zur Bescheidenheit bei Politikern auf. Diese brauche es, um die Bürger wieder vermehrt für die Politik zu gewinnen. Das Wohl der Nation soll wieder vor die Parteiinteressen gestellt werden. Mit dieser Aussage macht sich Winkler bis weit in die Reihen der gemässigten Linken wählbar. Die Karten werden als neu gemischelt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke Ursula Zürcher aus Biel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jo Aster, Präsident des Weltfussballverbands Fufu ist nach missverständlichen Äusserungen zum Thema Rassismus im Fussball stark in die Kritik geraten. Don Shneider, Chef der englischen Profifussballer-Vereinigung, fordert sogar Asters sofortigen Rücktritt.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.suche.sf.tv/sfsuche/result?q=Tagesschau&amp;amp;search_results_category=sf_all&amp;amp;von=17.11.2011&amp;amp;bis=17.11.2011 Mehr Tagesschau?] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen</id>
		<title>Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen"/>
				<updated>2011-12-16T10:46:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;BLAU: Studio de la TSR, Berne, Suisse - SF Studio, Bern, Schweiz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;C’est bon t’as les résultats pour Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, élu au premier tour avec 167'341 voix.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il doit arriver d’ici une minute ou deux, il finit avec la télé suisse-allemande. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, bonsoir et félicitations pour votre élection au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Bonsoir, madame Barmaz, merci de votre invitation.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors on ne vous présente plus, vous siégez au National depuis 2003. Votre progression est constante, vous serez donc conseiller aux Etats dès la prochaine législature. Jusqu’à quand, j’ai envie de vous demander&amp;amp;nbsp;? Le Conseil fédéral est dans un coin de votre tête, mais pour quand&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, premièrement je crois que comme on dit&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir achetée&amp;amp;nbsp;». Entendons-nous bien, je viens d’être élu, le peuple bernois m’a accordé sa confiance pour que je le représente au Parlement&amp;amp;nbsp;; laissez-moi savourer cette élection et le Conseil fédéral, nous y viendrons plus tard.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors vous n’excluez pas cette éventualité, si je comprends bien&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Pour l’instant, madame Barmaz, je suis élu en tant que conseiller aux Etats et je m’en rejouis.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Très bien, je crois que nous n’aurons pas de réponse sur ce sujet ce soir. Maintenant, j’aimerais vous demander, Monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;: à chaud, que vous évoque cette campagne houleuse et dont vous et votre parti avez été victimes. Que dire aux gens qui s’offusquent de vos prises de positions nettes et qui saccagent vos affiches&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Eh bien, je crois que cela prouve que nous avons raison. Si des gens veulent masquer nos affiches, c’est forcément qu’elles ont quelque chose de gênant pour eux. S’ils avaient des arguments valables à faire valoir, je pense qu’ils viendraient en parler sur vos plateaux ou dans les journaux. Or, je constate manifestement que ce n’est pas le cas et que leur seul cheval de bataille est la violence. Je ne considère pas ces actes comme étant des actes politiques mais plutôt comme étant des actes témoignant de la plus grande sauvagerie et animalité. Nos électeurs eux sont des gens sérieux. J'ai d'ailleurs eu un immense plaisir à les rencontrer pendant cette campagne, notamment sur la [[21 octobre 2011|place fédérale]]&amp;amp;nbsp;ces derniers jours.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Walter Winkler, on l’a vu, vous vous êtes revenu sur le motif d’une Suisse hors de l’Europe pendant cette campagne. L’actualité européenne, une aubaine pour la Suisse si j’ose dire, vous surfez sur la vague de la crise de l’euro&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, je ne crois pas qu’on puisse rire du malheur des autres. Cette crise a un impact sans précédent pour des milliers de gens en Grèce, en Italie et au Portugal entre autres et c’est malheureux pour ceux qui sont volontaires et qui se lèvent tous les matins pour aller travailler. Cependant, cela confirme que nous avions raison de ne pas nous intégrer à l’Europe, qu’il aurait été périlleux pour la Suisse d’entrer dans un système qui nous aurait fait perdre et notre souveraineté et notre qualité de vie. Les Suisses ont dit non à l’Europe il y a quelques années et nous voyons aujourd’hui la sagesse de cette décision.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Mais nous sommes liés à l’Europe par certains accords et nous faisons partie de l’espace Schengen.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, mais nous voyons aujourd’hui les méfaits de cet espace Schengen. La criminalité étrangère est en hausse, les sans-papier rentrent en Suisse comme bon leur semble, et nous devons faire face à cette crue d’insécurité qui menace la Suisse. C’est pour cela que nos électeurs nous accordent leur confiance et il s’agit pour nous maintenant d’honorer ces élections notamment en siégeant au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous pouvez nous donner un exemple de cette criminalité étrangère&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il y en a plein. Il y a les criminels frontaliers qui viennent braquer nos bijouteries et horlogeries. On a eu plusieurs cas récemment dans le Jura. Il y a ces chauffards qui pour la plupart sont immatriculés en France ou en Italie et il y a le trafic. Prenons le trafic de cigarettes&amp;amp;nbsp;: 30&amp;amp;nbsp;% de l’exportation de cigarettes sur le plan international font l’objet de la contrebande et se vendent au noir sans être soumises aux lois fiscales.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous fumez monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, je fume, mais je paie mon paquet honnêtement. Je vais tous les jours chez le même kiosquier qui travaille lui aussi honnêtement et nous payons tous deux une taxe sur notre paquet de cigarettes qui va à l’Etat. Et j’aimerais dire que si on enrichissait un peu moins l’Etat avec des taxes exorbitantes et des prix qui augmentent tous les six mois (pour soit disant protéger la jeunesse du tabagisme), peut-être que les consommateurs achèteraient moins de cigarettes venant d’Ukraine ou de je-ne-sais-où. Il faut que l’Etat cesse de s’enrichir sur le dos des fabricants de cigarettes et aussi nous devons réparer les pots cassés en luttant contre ce trafic.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, merci, je crois qu’on a bien compris votre message. Merci pour le temps que vous nous avez accordé. On vous souhaite le meilleur pour votre prochaine législature.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Merci madame Barmaz.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen</id>
		<title>Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen"/>
				<updated>2011-12-16T10:37:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „23.10.2011 - Elections fédérales“ nach „Elections fédérales = Eidgenössische Wahlen“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Soir du 23 octobre 2011&amp;lt;br&amp;gt;Berne, plateau de la télévision suisse romande &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;C’est bon t’as les résultats pour Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, élu au premier tour avec 167'341 voix.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il doit arriver d’ici une minute ou deux, il finit avec la télé suisse-allemande. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, bonsoir et félicitations pour votre élection au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Bonsoir, madame Barmaz, merci de votre invitation.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors on ne vous présente plus, vous siégez au National depuis 2003. Votre progression est constante, vous serez donc conseiller aux Etats dès la prochaine législature. Jusqu’à quand, j’ai envie de vous demander&amp;amp;nbsp;? Le Conseil fédéral est dans un coin de votre tête, mais pour quand&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, premièrement je crois que comme on dit&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir achetée&amp;amp;nbsp;». Entendons-nous bien, je viens d’être élu, le peuple bernois m’a accordé sa confiance pour que je le représente au Parlement&amp;amp;nbsp;; laissez-moi savourer cette élection et le Conseil fédéral, nous y viendrons plus tard.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors vous n’excluez pas cette éventualité, si je comprends bien&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Pour l’instant, madame Barmaz, je suis élu en tant que conseiller aux Etats et je m’en rejouis.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Très bien, je crois que nous n’aurons pas de réponse sur ce sujet ce soir. Maintenant, j’aimerais vous demander, Monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;: à chaud, que vous évoque cette campagne houleuse et dont vous et votre parti avez été victimes. Que dire aux gens qui s’offusquent de vos prises de positions nettes et qui saccagent vos affiches&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Eh bien, je crois que cela prouve que nous avons raison. Si des gens veulent masquer nos affiches, c’est forcément qu’elles ont quelque chose de gênant pour eux. S’ils avaient des arguments valables à faire valoir, je pense qu’ils viendraient en parler sur vos plateaux ou dans les journaux. Or, je constate manifestement que ce n’est pas le cas et que leur seul cheval de bataille est la violence. Je ne considère pas ces actes comme étant des actes politiques mais plutôt comme étant des actes témoignant de la plus grande sauvagerie et animalité. Nos électeurs eux sont des gens sérieux. J'ai d'ailleurs eu un immense plaisir à les rencontrer pendant cette campagne, notamment sur la [[21_octobre_2011|place fédérale]]&amp;amp;nbsp;ces derniers jours.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Walter Winkler, on l’a vu, vous vous êtes revenu sur le motif d’une Suisse hors de l’Europe pendant cette campagne. L’actualité européenne, une aubaine pour la Suisse si j’ose dire, vous surfez sur la vague de la crise de l’euro&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, je ne crois pas qu’on puisse rire du malheur des autres. Cette crise a un impact sans précédent pour des milliers de gens en Grèce, en Italie et au Portugal entre autres et c’est malheureux pour ceux qui sont volontaires et qui se lèvent tous les matins pour aller travailler. Cependant, cela confirme que nous avions raison de ne pas nous intégrer à l’Europe, qu’il aurait été périlleux pour la Suisse d’entrer dans un système qui nous aurait fait perdre et notre souveraineté et notre qualité de vie. Les Suisses ont dit non à l’Europe il y a quelques années et nous voyons aujourd’hui la sagesse de cette décision.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Mais nous sommes liés à l’Europe par certains accords et nous faisons partie de l’espace Schengen.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, mais nous voyons aujourd’hui les méfaits de cet espace Schengen. La criminalité étrangère est en hausse, les sans-papier rentrent en Suisse comme bon leur semble, et nous devons faire face à cette crue d’insécurité qui menace la Suisse. C’est pour cela que nos électeurs nous accordent leur confiance et il s’agit pour nous maintenant d’honorer ces élections notamment en siégeant au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous pouvez nous donner un exemple de cette criminalité étrangère&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il y en a plein. Il y a les criminels frontaliers qui viennent braquer nos bijouteries et horlogeries. On a eu plusieurs cas récemment dans le Jura. Il y a ces chauffards qui pour la plupart sont immatriculés en France ou en Italie et il y a le trafic. Prenons le trafic de cigarettes&amp;amp;nbsp;: 30&amp;amp;nbsp;% de l’exportation de cigarettes sur le plan international font l’objet de la contrebande et se vendent au noir sans être soumises aux lois fiscales.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous fumez monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, je fume, mais je paie mon paquet honnêtement. Je vais tous les jours chez le même kiosquier qui travaille lui aussi honnêtement et nous payons tous deux une taxe sur notre paquet de cigarettes qui va à l’Etat. Et j’aimerais dire que si on enrichissait un peu moins l’Etat avec des taxes exorbitantes et des prix qui augmentent tous les six mois (pour soit disant protéger la jeunesse du tabagisme), peut-être que les consommateurs achèteraient moins de cigarettes venant d’Ukraine ou de je-ne-sais-où. Il faut que l’Etat cesse de s’enrichir sur le dos des fabricants de cigarettes et aussi nous devons réparer les pots cassés en luttant contre ce trafic.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, merci, je crois qu’on a bien compris votre message. Merci pour le temps que vous nous avez accordé. On vous souhaite le meilleur pour votre prochaine législature.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Merci madame Barmaz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/23.10.2011_-_Elections_f%C3%A9d%C3%A9rales</id>
		<title>23.10.2011 - Elections fédérales</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/23.10.2011_-_Elections_f%C3%A9d%C3%A9rales"/>
				<updated>2011-12-16T10:37:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „23.10.2011 - Elections fédérales“ nach „Elections fédérales = Eidgenössische Wahlen“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#WEITERLEITUNG [[Elections fédérales = Eidgenössische Wahlen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz</id>
		<title>Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz"/>
				<updated>2011-12-16T10:30:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width: 857px; height: 674px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
ROT: Suisse - Schweiz, 21.10.2011 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Place fédérale, Berne. Très tôt le matin.&amp;lt;br&amp;gt;De loin, je sais ceux qui viendront ou pas à notre stand. Certaines personnes, je ne tente même pas de les convaincre, c'est peine perdue. Ils savent déjà qui élire, ils ont bien raison de ne pas changer d'avis, la première intuition est toujours la bonne.&amp;lt;br&amp;gt;Cette petite dame, qui s'approche et à qui je propose un thé, est décidée à voter pour moi. &amp;quot;Je voterai pour vous Monsieur Winkler. &amp;quot;Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse etc.&amp;quot; Et elle me sort les compliments habituels, les craintes habituelles, qui sont toutes les même chez les gens de cette âge et de cette classe sociale: &amp;quot;J'en vois des fois à la gare, je peux vous dire Monsieur Winkler que c'est pas triste. Ils boivent, ils hurlent, ils nous font peur, on n'est plus en sécurité. Alors on doit parfois changer nos habitudes. Avant, j'allais tous les jeudis chez mon amie Lisbeth à Lyss. Mais maintenant, j'ose plus tant prendre le train, tellement y a de délinquance dans ces gares. Alors je vais voter pour vous parce que je sais que ça va changer. J'espère bien que vous serez élu au Conseil des Etats. On pensera bien à vous avec mon mari dimanche. Et puis, surtout en décembre. Vous vous présentez aussi au Conseil fédéral, c'est ça?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Je lui réponds aimablement que oui, je me présente pour le Conseil des Etats mais que le Conseil fédéral, c'est encore trop tôt pour savoir. Je la remercie de sa gentillesse. J'espère que bientôt elle se sentira à nouveau en sécurité, qu'elle pourra retourner à Lyss comme elle l'avait toujours fait.&amp;lt;br&amp;gt;Beaucoup de monde sur cette place. On rigole avec les gens. Ils sont très heureux qu'on leur offre du thé, de la soupe et des biscuits. Ils sont en admiration quand je leur parle. J'aurais envie de leur dire que je suis comme eux, comme tout le monde.&amp;lt;br&amp;gt;Dimanche 23.10.2011, je serai sans doute élu. J’espère. Ça serait bien pour la Suisse, ça serait bien pour moi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bern, Bundesplatz. Am frühen Morgen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man erkennt schon von Weitem, wer zu uns kommen wird und wer nicht. Die Sozialisten - den meisten sieht man das ja von weitem an - machen meist einen grossen Bogen um uns. Und sie haben nicht unrecht. Die erste Intuition ist meist die richtige und ihre Wahl ist sicherlich bereits gemacht.&amp;lt;br&amp;gt;Die kleine francophone Dame, die da kommt - ich offeriere ihr einen Tee - ist bereits überzeugt von mir: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie packt all die üblichen Komplimente aus, die gewöhnlichen Ängste; ganz so, wie es alle in ihrem Alter, von ihrer Schicht tun: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ich sehe sie manchmal am Bahnhof, die Männer. Meist Ausländer, wissen sie Herr Winkler, meist... des nègres. Ich sage es Ihnen: Sie trinken, sie schreien rum. Das macht einer alten Dame, wie mir, Angst - man kann sich nirgends mehr sicher fühlen! Ich gehe jetzt nicht mehr zu meiner Freundin Lisbeth nach Lyss. Ich wage mich nicht mehr an den Bahnhof! Ich werde Sie wählen - Herr Winkler - und dann wird das endlich wieder anders. Ich glaube wirklich an Sie - ein echten Schweizer, der auch noch Respekt vor den anderen hat. Nicht nur an sich denkt! Ich drücke Ihnen beide Daumen am Sonntag. Und auch im Dezember! Sie werden Bundesratskandidat, oder? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dafür sei es noch ein bisschen zu früh, entgegne ich freundlich. Zuerst jetzt der Ständerat. Und dann schauen wir weiter!&amp;lt;br&amp;gt;-Vielen Dank für Ihr Engagement für die Schweiz. Und ich hoffe ganz fest, dass sie schon bald wieder zu ihrer lieben Freundin, zu Lisbeth nach Lyss fahren können! So wie sie es immer konnten! Ich werde mein bestes tun. Auf Wiedersehen! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele, viele Leute hier. Ich scherze mit ihnen. Sie scheinen glücklich. Ich offeriere Tee, Suppe, Biscuits. Ich glaube sie freuen sich, dass ich mit ihnen spreche. Ich bin ja auch nur einer von Ihnen, einer wie sie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich kann es spüren. Es wird klappen. Am 23.10 werde ich Ständerat. Ich freue mich - für mich, für die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz</id>
		<title>Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz"/>
				<updated>2011-12-16T10:30:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width: 857px; height: 674px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
ROT: Suisse - Schweiz, 21.10.2011 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Place fédérale, Berne. Très tôt le matin.&amp;lt;br&amp;gt;De loin, je sais ceux qui viendront ou pas à notre stand. Certaines personnes, je ne tente même pas de les convaincre, c'est peine perdue. Ils savent déjà qui élire, ils ont bien raison de ne pas changer d'avis, la première intuition est toujours la bonne.&amp;lt;br&amp;gt;Cette petite dame, qui s'approche et à qui je propose un thé, est décidée à voter pour moi. &amp;quot;Je voterai pour vous Monsieur Winkler. &amp;quot;Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse etc.&amp;quot; Et elle me sort les compliments habituels, les craintes habituelles, qui sont toutes les même chez les gens de cette âge et de cette classe sociale: &amp;quot;J'en vois des fois à la gare, je peux vous dire Monsieur Winkler que c'est pas triste. Ils boivent, ils hurlent, ils nous font peur, on n'est plus en sécurité. Alors on doit parfois changer nos habitudes. Avant, j'allais tous les jeudis chez mon amie Lisbeth à Lyss. Mais maintenant, j'ose plus tant prendre le train, tellement y a de délinquance dans ces gares. Alors je vais voter pour vous parce que je sais que ça va changer. J'espère bien que vous serez élu au Conseil des Etats. On pensera bien à vous avec mon mari dimanche. Et puis, surtout en décembre. Vous vous présentez aussi au Conseil fédéral, c'est ça?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Je lui réponds aimablement que oui, je me présente pour le Conseil des Etats mais que le Conseil fédéral, c'est encore trop tôt pour savoir. Je la remercie de sa gentillesse. J'espère que bientôt elle se sentira à nouveau en sécurité, qu'elle pourra retourner à Lyss comme elle l'avait toujours fait.&amp;lt;br&amp;gt;Beaucoup de monde sur cette place. On rigole avec les gens. Ils sont très heureux qu'on leur offre du thé, de la soupe et des biscuits. Ils sont en admiration quand je leur parle. J'aurais envie de leur dire que je suis comme eux, comme tout le monde.&amp;lt;br&amp;gt;Dimanche 23.10.2011, je serai sans doute élu. J’espère. Ça serait bien pour la Suisse, ça serait bien pour moi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bern, Bundesplatz. Am frühen Morgen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man erkennt schon von Weitem, wer zu uns kommen wird und wer nicht. Die Sozialisten - den meisten sieht man das ja von weitem an - machen meist einen grossen Bogen um uns. Und sie haben nicht unrecht. Die erste Intuition ist meist die richtige und ihre Wahl ist sicherlich bereits gemacht.&amp;lt;br&amp;gt;Die kleine francophone Dame, die da kommt - ich offeriere ihr einen Tee - ist bereits überzeugt von mir: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie packt all die üblichen Komplimente aus, die gewöhnlichen Ängste; ganz so, wie es alle in ihrem Alter, von ihrer Schicht tun: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ich sehe sie manchmal am Bahnhof, die Männer. Meist Ausländer, wissen sie Herr Winkler, meist... des nègres. Ich sage es Ihnen: Sie trinken, sie schreien rum. Das macht einer alten Dame, wie mir, Angst - man kann sich nirgends mehr sicher fühlen! Ich gehe jetzt nicht mehr zu meiner Freundin Lisbeth nach Lyss. Ich wage mich nicht mehr an den Bahnhof! Ich werde Sie wählen - Herr Winkler - und dann wird das endlich wieder anders. Ich glaube wirklich an Sie - ein echten Schweizer, der auch noch Respekt vor den anderen hat. Nicht nur an sich denkt! Ich drücke Ihnen beide Daumen am Sonntag. Und auch im Dezember! Sie werden Bundesratskandidat, oder? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dafür sei es noch ein bisschen zu früh, entgegne ich freundlich. Zuerst jetzt der Ständerat. Und dann schauen wir weiter!&amp;lt;br&amp;gt;-Vielen Dank für Ihr Engagement für die Schweiz. Und ich hoffe ganz fest, dass sie schon bald wieder zu ihrer lieben Freundin, zu Lisbeth nach Lyss fahren können! So wie sie es immer konnten! Ich werde mein bestes tun. Auf Wiedersehen! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele, viele Leute hier. Ich scherze mit ihnen. Sie scheinen glücklich. Ich offeriere Tee, Suppe, Biscuits. Ich glaube sie freuen sich, dass ich mit ihnen spreche. Ich bin ja auch nur einer von Ihnen, einer wie sie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich kann es spüren. Es wird klappen. Am 23.10 werde ich Ständerat. Ich freue mich - für mich, für die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz</id>
		<title>Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz"/>
				<updated>2011-12-16T10:29:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width: 857px; height: 674px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
ROT: Suisse - Schweiz, 21.10.2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Place fédérale, Berne. Très tôt le matin.&amp;lt;br&amp;gt;De loin, je sais ceux qui viendront ou pas à notre stand. Certaines personnes, je ne tente même pas de les convaincre, c'est peine perdue. Ils savent déjà qui élire, ils ont bien raison de ne pas changer d'avis, la première intuition est toujours la bonne.&amp;lt;br&amp;gt;Cette petite dame, qui s'approche et à qui je propose un thé, est décidée à voter pour moi. &amp;quot;Je voterai pour vous Monsieur Winkler. &amp;quot;Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse etc.&amp;quot; Et elle me sort les compliments habituels, les craintes habituelles, qui sont toutes les même chez les gens de cette âge et de cette classe sociale: &amp;quot;J'en vois des fois à la gare, je peux vous dire Monsieur Winkler que c'est pas triste. Ils boivent, ils hurlent, ils nous font peur, on n'est plus en sécurité. Alors on doit parfois changer nos habitudes. Avant, j'allais tous les jeudis chez mon amie Lisbeth à Lyss. Mais maintenant, j'ose plus tant prendre le train, tellement y a de délinquance dans ces gares. Alors je vais voter pour vous parce que je sais que ça va changer. J'espère bien que vous serez élu au Conseil des Etats. On pensera bien à vous avec mon mari dimanche. Et puis, surtout en décembre. Vous vous présentez aussi au Conseil fédéral, c'est ça?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Je lui réponds aimablement que oui, je me présente pour le Conseil des Etats mais que le Conseil fédéral, c'est encore trop tôt pour savoir. Je la remercie de sa gentillesse. J'espère que bientôt elle se sentira à nouveau en sécurité, qu'elle pourra retourner à Lyss comme elle l'avait toujours fait.&amp;lt;br&amp;gt;Beaucoup de monde sur cette place. On rigole avec les gens. Ils sont très heureux qu'on leur offre du thé, de la soupe et des biscuits. Ils sont en admiration quand je leur parle. J'aurais envie de leur dire que je suis comme eux, comme tout le monde.&amp;lt;br&amp;gt;Dimanche 23.10.2011, je serai sans doute élu. J’espère. Ça serait bien pour la Suisse, ça serait bien pour moi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bern, Bundesplatz. Am frühen Morgen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man erkennt schon von Weitem, wer zu uns kommen wird und wer nicht. Die Sozialisten - den meisten sieht man das ja von weitem an - machen meist einen grossen Bogen um uns. Und sie haben nicht unrecht. Die erste Intuition ist meist die richtige und ihre Wahl ist sicherlich bereits gemacht.&amp;lt;br&amp;gt;Die kleine francophone Dame, die da kommt - ich offeriere ihr einen Tee - ist bereits überzeugt von mir: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie packt all die üblichen Komplimente aus, die gewöhnlichen Ängste; ganz so, wie es alle in ihrem Alter, von ihrer Schicht tun: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ich sehe sie manchmal am Bahnhof, die Männer. Meist Ausländer, wissen sie Herr Winkler, meist... des nègres. Ich sage es Ihnen: Sie trinken, sie schreien rum. Das macht einer alten Dame, wie mir, Angst - man kann sich nirgends mehr sicher fühlen! Ich gehe jetzt nicht mehr zu meiner Freundin Lisbeth nach Lyss. Ich wage mich nicht mehr an den Bahnhof! Ich werde Sie wählen - Herr Winkler - und dann wird das endlich wieder anders. Ich glaube wirklich an Sie - ein echten Schweizer, der auch noch Respekt vor den anderen hat. Nicht nur an sich denkt! Ich drücke Ihnen beide Daumen am Sonntag. Und auch im Dezember! Sie werden Bundesratskandidat, oder? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dafür sei es noch ein bisschen zu früh, entgegne ich freundlich. Zuerst jetzt der Ständerat. Und dann schauen wir weiter!&amp;lt;br&amp;gt;-Vielen Dank für Ihr Engagement für die Schweiz. Und ich hoffe ganz fest, dass sie schon bald wieder zu ihrer lieben Freundin, zu Lisbeth nach Lyss fahren können! So wie sie es immer konnten! Ich werde mein bestes tun. Auf Wiedersehen! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele, viele Leute hier. Ich scherze mit ihnen. Sie scheinen glücklich. Ich offeriere Tee, Suppe, Biscuits. Ich glaube sie freuen sich, dass ich mit ihnen spreche. Ich bin ja auch nur einer von Ihnen, einer wie sie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich kann es spüren. Es wird klappen. Am 23.10 werde ich Ständerat. Ich freue mich - für mich, für die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T</id>
		<title>PORTRAIT / PORTRÄT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T"/>
				<updated>2011-12-16T10:25:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „PORTRAIT“ nach „PORTRAIT - PORTRÄT“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;PORTRAIT A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'élection au Conseil fédéral du 14 décembre,&amp;amp;nbsp;Walter Winkler (ndlr.&amp;amp;nbsp;il a annoncé&amp;amp;nbsp;sa candidature&amp;amp;nbsp;[[17.11.2011 - Interview à la TSR|le 17 novembre]])&amp;amp;nbsp;nous dit ne pas trop y penser.&amp;amp;nbsp;Il sait qu'il a ses chances, mais que chaque candidat a&amp;amp;nbsp;la même probabilité d'être élu. Il nous dit d'ailleurs sur un ton blagueur que &amp;quot;dans la vie il n'y a pas que la politique&amp;quot;. Etonnant, quand on sait qu'il est un politicien qui déteste parler de sa vie privée. Le connaissant, on ne lui a rien demandé concernant sa vie privée, c'est lui-même qui est venu sur le sujet:&amp;quot;la pêche est une activité - en dehors de mon travail de politicien - que j'affectionne tout particulièrement. J'y apprends la patience que je n'ai pas toujours eue lors des assemblées parlementaires. Et puis c'est reposant de s'installer sur une berge du lac de Bienne et d'attendre que ça se passe. Quand on est pêcheur, comme quand on est politicien, il faut&amp;amp;nbsp;apprendre à&amp;amp;nbsp;ne pas toujours gagner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modeste monsieur Winkler. Pourtant la défaite, il ne connaît pas trop. En 1981, alors qu'il n'a que vingt ans, il connaît sa première expérience politique. Lui qui n'avait aucun attrait pour la politique, il se rend un peu par hasard au Conseil&amp;amp;nbsp;communal de sa commune natale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prête serment uniquement parce que quelques détails dans son village le dérangeaient&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Je ne comprenais pas pourquoi nous n’avions pas de déchetterie dans notre commune. J’ai fait la proposition lors d’une séance au Conseil communal, puis tout s’est enchaîné très vite.»&amp;lt;br&amp;gt;Tout s'est enchaîné très vite, dit-il&amp;amp;nbsp;mais il ne fait&amp;amp;nbsp;pourtant&amp;amp;nbsp;son entrée&amp;amp;nbsp;au National&amp;amp;nbsp;qu'en 2003. Il propose une politique de droite dure, notamment concernant les questions des étrangers et de l’Europe. Rigoureux avec ses adversaire, Walter Winkler peut aussi se montrer très lisse et capable de pactiser avec le centre et parfois même avec la gauche. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, je ne suis pas tellement partisan de ce qu’on appelle l’échiquier politique. J’ai des idéaux, comme les centristes, comme les gauchistes. Je comprends leurs idéaux à eux, et souvent je me rends compte que nous avons les mêmes. Seulement le moyen d’y arriver est sensiblement différent. Je crois que le but d’un politicien n’est pas de se positionner à gauche ou à droite mais bien plutôt de communiquer avec les autres forces. Tout passe par le dialogue&amp;amp;nbsp;».&amp;lt;br&amp;gt;La seule interrogation qui nous vient c’est, pourquoi avoir attendu si longtemps avant de se lancer dans la course au Conseil des Etats&amp;amp;nbsp;? Il nous répond prudemment, comme souvent, que c’est parce qu’il ne voulait pas précipiter les choses. Le score des dernières [[23.10.2011 - Elections fédérales|élections fédérales]] lui donne raison. Il a été aisément élu au premier tour.&amp;lt;br&amp;gt;Et quand on lui pose la question de l’élection du 14 décembre, il reste encore plus prudent, presque gêné de devoir mettre ses qualités en avant pour briguer la plus haute fonction du pays. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, nous dit-il le teint rosi de modestie, si je suis élu au Conseil fédéral le 14, tant mieux. Sinon, je continuerai mon travail de conseiller aux Etats. Comme la pêche, si j’attrape une grande truite, ce n’est que du bonus pour moi.&amp;amp;nbsp;»&amp;lt;br&amp;gt;Un conseiller fédéral comme Winckler ne peut que faire du bien à la Suisse. Nous ne sommes pas sans ignorer qu’il prône une politique de droite et qu’il a une vision très conservatrice du pays. Mais il y a des sages qui parfois passent par là, avec la tête sur les épaules et une droiture d’esprit qui manque à certaines personnalités politiques. Winkler nous ferait du bien en cette période de crise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT</id>
		<title>PORTRAIT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT"/>
				<updated>2011-12-16T10:25:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „PORTRAIT“ nach „PORTRAIT - PORTRÄT“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#WEITERLEITUNG [[PORTRAIT - PORTRÄT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Interview_%C3%A0_la_TSR_/_Interview_auf_SF</id>
		<title>Interview à la TSR / Interview auf SF</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Interview_%C3%A0_la_TSR_/_Interview_auf_SF"/>
				<updated>2011-12-16T10:23:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „17.11.2011 - Interview à la TSR“ nach „Interview à la TSR - Interview auf SF“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Interview de Walter Winkler lors du 19:30 du jeudi 17 novembre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Bonsoir Walter Winkler. Merci d’être avec nous. Comme cela se pressentait, vous avez aujourd’hui annoncé votre candidature pour l’élection au Conseil fédéral. Tout d’abord, j’aimerais vous demander : pourquoi seulement maintenant alors que d’autres candidats sont connus depuis environ deux mois ?&amp;lt;br&amp;gt;- Ecoutez, je crois qu’il était important d’analyser la situation de notre parti après les élections fédérales. Des discussions devaient avoir lieu au sein du parti et il est dans ma nature de ne pas prendre de décisions précipitées.&amp;lt;br&amp;gt;- Monsieur Winkler, vous parlez très peu de vous. Lorsqu’un journaliste vous pose une question personnelle, on vous voit souvent rétorquer que cela ne regarde personne d’autre que vous. Etre au Conseil fédéral, n’est-ce pas contradictoire avec cette volonté de ne pas faire de bruit ?&amp;lt;br&amp;gt;- Non pas du tout, je pense qu’on peut briguer la plus haute fonction de ce pays sans être un « people », comme on dit. Pour que la politique reprenne du sens, pour que la politique intéresse de nouveau les citoyens de ce pays, je crois qu’il est important que les politiciens reviennent à une sorte de modestie et qu’il fasse passer les intérêts de la nation avant les leurs. J’espère pour ma part incarner cette politique anti-people.&amp;lt;br&amp;gt;- Une dernière question Walter Winkler, seriez-vous prêt à être à la tête de n’importe quel département ?&amp;lt;br&amp;gt;- Oui, tout à fait. Je crois qu’il est plus prudent de se présenter lorsqu’on a des compétences dans tous les domaines. Cependant, il est clair que le département « Justice et Police » est celui qui me conviendrait le mieux et c’est là que je serais le plus efficace. Mais ne nous projetons pas trop. Tous les candidats sont très qualifiés et chacun a sa chance le 14 décembre prochain.&amp;lt;br&amp;gt;- Merci monsieur Winkler.&amp;lt;br&amp;gt;- Merci à vous madame Barmaz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Schönen guten Abend - Herzlich Willkommen zur Tagesschau vom 17.11.2011.&amp;lt;br&amp;gt;Die Themen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Im Cindy-Land ist erneut ein Delfin gestorben. Die Polizei schliesst eine Vergiftung nicht mehr aus.&amp;lt;br&amp;gt;– Fufu-Chef Aster nach Rassismus-Aussagen in der Kritik&amp;lt;br&amp;gt;Und: Auch die Rechte hat nominiert; Walter Winkler kandiert für den Bundesrat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute hat die Rechte an ihrer Fraktionsversammlung entschieden: Sie schicken den Bieler Ständerat Walter Winkler ins Rennen um den frei werdenden Bundesratssitz. Unsere Kollegen vom TSR hatten ihn heute im Studio. Der Beitrag von Ursula Zürcher:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem seit zwei Monaten die Bundesratskanditaten aller anderen Parteien feststanden, hat die Fraktion der Rechten heute ihren Kanditaten bekannt gegeben. Walter Winkler ist bisher wenig aufgefallen. Dies möchte er auch als Bundesrat so beibehalten, wie er unseren Kollegen vom TSR berichtete: &amp;quot;Pour que la politique reprenne du sens, pour que la politique intéresse de nouveau les citoyens de ce pays, je crois qu’il est important que les politiciens reviennent à une sorte de modestie et qu’il fasse passer les intérêts de la nation avant les leurs.&amp;quot; Winkler ruft zur Bescheidenheit bei Politikern auf. Diese brauche es, um die Bürger wieder vermehrt für die Politik zu gewinnen. Das Wohl der Nation soll wieder vor die Parteiinteressen gestellt werden. Mit dieser Aussage macht sich Winkler bis weit in die Reihen der gemässigten Linken wählbar. Die Karten werden als neu gemischelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke Ursula Zürcher aus Biel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jo Aster, Präsident des Weltfussballverbands Fufu ist nach missverständlichen Äusserungen zum Thema Rassismus im Fussball stark in die Kritik geraten. Don Shneider, Chef der englischen Profifussballer-Vereinigung, fordert sogar Asters sofortigen Rücktritt.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.suche.sf.tv/sfsuche/result?q=Tagesschau&amp;amp;search_results_category=sf_all&amp;amp;von=17.11.2011&amp;amp;bis=17.11.2011 Mehr Tagesschau?] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/17.11.2011_-_Interview_%C3%A0_la_TSR</id>
		<title>17.11.2011 - Interview à la TSR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/17.11.2011_-_Interview_%C3%A0_la_TSR"/>
				<updated>2011-12-16T10:23:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „17.11.2011 - Interview à la TSR“ nach „Interview à la TSR - Interview auf SF“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#WEITERLEITUNG [[Interview à la TSR - Interview auf SF]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz</id>
		<title>Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz"/>
				<updated>2011-12-16T10:18:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen“ nach „Une tasse de thé sur la place fédérale - Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Place fédérale, Berne. Très tôt le matin.&amp;lt;br&amp;gt;De loin, je sais ceux qui viendront ou pas à notre stand. Certaines personnes, je ne tente même pas de les convaincre, c'est peine perdue. Ils savent déjà qui élire, ils ont bien raison de ne pas changer d'avis, la première intuition est toujours la bonne.&amp;lt;br&amp;gt;Cette petite dame, qui s'approche et à qui je propose un thé, est décidée à voter pour moi. &amp;quot;Je voterai pour vous Monsieur Winkler. &amp;quot;Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse etc.&amp;quot; Et elle me sort les compliments habituels, les craintes habituelles, qui sont toutes les même chez les gens de cette âge et de cette classe sociale: &amp;quot;J'en vois des fois à la gare, je peux vous dire Monsieur Winkler que c'est pas triste. Ils boivent, ils hurlent, ils nous font peur, on n'est plus en sécurité. Alors on doit parfois changer nos habitudes. Avant, j'allais tous les jeudis chez mon amie Lisbeth à Lyss. Mais maintenant, j'ose plus tant prendre le train, tellement y a de délinquance dans ces gares. Alors je vais voter pour vous parce que je sais que ça va changer. J'espère bien que vous serez élu au Conseil des Etats. On pensera bien à vous avec mon mari dimanche. Et puis, surtout en décembre. Vous vous présentez aussi au Conseil fédéral, c'est ça?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Je lui réponds aimablement que oui, je me présente pour le Conseil des Etats mais que le Conseil fédéral, c'est encore trop tôt pour savoir. Je la remercie de sa gentillesse. J'espère que bientôt elle se sentira à nouveau en sécurité, qu'elle pourra retourner à Lyss comme elle l'avait toujours fait.&amp;lt;br&amp;gt;Beaucoup de monde sur cette place. On rigole avec les gens. Ils sont très heureux qu'on leur offre du thé, de la soupe et des biscuits. Ils sont en admiration quand je leur parle. J'aurais envie de leur dire que je suis comme eux, comme tout le monde.&amp;lt;br&amp;gt;Dimanche 23.10.2011, je serai sans doute élu. J’espère. Ça serait bien pour la Suisse, ça serait bien pour moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Bern, Bundesplatz. Am frühen Morgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man erkennt schon von Weitem, wer zu uns kommen wird und wer nicht. Die Sozialisten - den meisten sieht man das ja von weitem an - machen meist einen grossen Bogen um uns. Und sie haben nicht unrecht. Die erste Intuition ist meist die richtige und ihre Wahl ist sicherlich bereits gemacht.&amp;lt;br&amp;gt;Die kleine francophone Dame, die da kommt - ich offeriere ihr einen Tee - ist bereits überzeugt von mir:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie packt all die üblichen Komplimente aus, die gewöhnlichen Ängste; ganz so, wie es alle in ihrem Alter, von ihrer Schicht tun:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ich sehe sie manchmal am Bahnhof, die Männer. Meist Ausländer, wissen sie Herr Winkler, meist... des nègres. Ich sage es Ihnen: Sie trinken, sie schreien rum. Das macht einer alten Dame, wie mir, Angst - man kann sich nirgends mehr sicher fühlen! Ich gehe jetzt nicht mehr zu meiner Freundin Lisbeth nach Lyss. Ich wage mich nicht mehr an den Bahnhof! Ich werde Sie wählen - Herr Winkler - und dann wird das endlich wieder anders. Ich glaube wirklich an Sie - ein echten Schweizer, der auch noch Respekt vor den anderen hat. Nicht nur an sich denkt! Ich drücke Ihnen beide Daumen am Sonntag. Und auch im Dezember! Sie werden Bundesratskandidat, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dafür sei es noch ein bisschen zu früh, entgegne ich freundlich. Zuerst jetzt der Ständerat. Und dann schauen wir weiter!&amp;lt;br&amp;gt;-Vielen Dank für Ihr Engagement für die Schweiz. Und ich hoffe ganz fest, dass sie schon bald wieder zu ihrer lieben Freundin, zu Lisbeth nach Lyss fahren können! So wie sie es immer konnten! Ich werde mein bestes tun. Auf Wiedersehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele, viele Leute hier. Ich scherze mit ihnen. Sie scheinen glücklich. Ich offeriere Tee, Suppe, Biscuits. Ich glaube sie freuen sich, dass ich mit ihnen spreche. Ich bin ja auch nur einer von Ihnen, einer wie sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich kann es spüren. Es wird klappen. Am 23.10 werde ich Ständerat. Ich freue mich - für mich, für die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Diskussion:Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz</id>
		<title>Diskussion:Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Diskussion:Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz"/>
				<updated>2011-12-16T10:18:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „Diskussion:Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen“ nach „Diskussion:Une tasse de thé sur la place fédérale - Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;amp;nbsp;Ce texte est manifique! Wiebke &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'aime beaucoup la scène: l'acutalité des elections (dans la réalité). Puis on est bien dans le personnage.&amp;amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais tu dévoile un peu le mystère du personnage: impliqué dans le traffic .... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais les souvenirs d'enfance: super! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je proposerais qu'on laisse encore en suspense son côté trafficant .... qu'on le découvre à travers l'histoire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;Oh merci Wiebke! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urs, c'est vrai que le&amp;amp;nbsp;mystère est&amp;amp;nbsp;peut-être&amp;amp;nbsp;trop&amp;amp;nbsp;dévoilé dans ce texte. Je peux y remédier sans souci. J'attends les commentaires des autres pour savoir s'ils préfèrent qu'on sache tout de suite ou non qu'il est impliqué...&amp;amp;nbsp; Romain &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu peux faire monter le suspense si le lecteur sait qu'il a fait quelque chose de mal, mais n' apprenne qu'à la fin ce que c'est... Doriane&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Elections_f%C3%A9d%C3%A9rales_-_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen</id>
		<title>Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Elections_f%C3%A9d%C3%A9rales_-_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen"/>
				<updated>2011-12-16T10:18:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen“ nach „Une tasse de thé sur la place fédérale - Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#WEITERLEITUNG [[Une tasse de thé sur la place fédérale - Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Diskussion:Elections_f%C3%A9d%C3%A9rales_-_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen</id>
		<title>Diskussion:Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Diskussion:Elections_f%C3%A9d%C3%A9rales_-_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen"/>
				<updated>2011-12-16T10:18:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „Diskussion:Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen“ nach „Diskussion:Une tasse de thé sur la place fédérale - Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#WEITERLEITUNG [[Diskussion:Une tasse de thé sur la place fédérale - Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz</id>
		<title>Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz"/>
				<updated>2011-12-16T10:11:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „21 octobre 2011“ nach „Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Place fédérale, Berne. Très tôt le matin.&amp;lt;br&amp;gt;De loin, je sais ceux qui viendront ou pas à notre stand. Certaines personnes, je ne tente même pas de les convaincre, c'est peine perdue. Ils savent déjà qui élire, ils ont bien raison de ne pas changer d'avis, la première intuition est toujours la bonne.&amp;lt;br&amp;gt;Cette petite dame, qui s'approche et à qui je propose un thé, est décidée à voter pour moi. &amp;quot;Je voterai pour vous Monsieur Winkler. &amp;quot;Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse etc.&amp;quot; Et elle me sort les compliments habituels, les craintes habituelles, qui sont toutes les même chez les gens de cette âge et de cette classe sociale: &amp;quot;J'en vois des fois à la gare, je peux vous dire Monsieur Winkler que c'est pas triste. Ils boivent, ils hurlent, ils nous font peur, on n'est plus en sécurité. Alors on doit parfois changer nos habitudes. Avant, j'allais tous les jeudis chez mon amie Lisbeth à Lyss. Mais maintenant, j'ose plus tant prendre le train, tellement y a de délinquance dans ces gares. Alors je vais voter pour vous parce que je sais que ça va changer. J'espère bien que vous serez élu au Conseil des Etats. On pensera bien à vous avec mon mari dimanche. Et puis, surtout en décembre. Vous vous présentez aussi au Conseil fédéral, c'est ça?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Je lui réponds aimablement que oui, je me présente pour le Conseil des Etats mais que le Conseil fédéral, c'est encore trop tôt pour savoir. Je la remercie de sa gentillesse. J'espère que bientôt elle se sentira à nouveau en sécurité, qu'elle pourra retourner à Lyss comme elle l'avait toujours fait.&amp;lt;br&amp;gt;Beaucoup de monde sur cette place. On rigole avec les gens. Ils sont très heureux qu'on leur offre du thé, de la soupe et des biscuits. Ils sont en admiration quand je leur parle. J'aurais envie de leur dire que je suis comme eux, comme tout le monde.&amp;lt;br&amp;gt;Dimanche 23.10.2011, je serai sans doute élu. J’espère. Ça serait bien pour la Suisse, ça serait bien pour moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
Bern, Bundesplatz. Am frühen Morgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man erkennt schon von Weitem, wer zu uns kommen wird und wer nicht. Die Sozialisten - den meisten sieht man das ja von weitem an - machen meist einen grossen Bogen um uns. Und sie haben nicht unrecht. Die erste Intuition ist meist die richtige und ihre Wahl ist sicherlich bereits gemacht.&amp;lt;br&amp;gt;Die kleine francophone Dame, die da kommt - ich offeriere ihr einen Tee - ist bereits überzeugt von mir:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Je voterai pour vous, ça je vous le dit. Parce qu'avec vous la Suisse...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie packt all die üblichen Komplimente aus, die gewöhnlichen Ängste; ganz so, wie es alle in ihrem Alter, von ihrer Schicht tun:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ich sehe sie manchmal am Bahnhof, die Männer. Meist Ausländer, wissen sie Herr Winkler, meist... des nègres. Ich sage es Ihnen: Sie trinken, sie schreien rum. Das macht einer alten Dame, wie mir, Angst - man kann sich nirgends mehr sicher fühlen! Ich gehe jetzt nicht mehr zu meiner Freundin Lisbeth nach Lyss. Ich wage mich nicht mehr an den Bahnhof! Ich werde Sie wählen - Herr Winkler - und dann wird das endlich wieder anders. Ich glaube wirklich an Sie - ein echten Schweizer, der auch noch Respekt vor den anderen hat. Nicht nur an sich denkt! Ich drücke Ihnen beide Daumen am Sonntag. Und auch im Dezember! Sie werden Bundesratskandidat, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dafür sei es noch ein bisschen zu früh, entgegne ich freundlich. Zuerst jetzt der Ständerat. Und dann schauen wir weiter!&amp;lt;br&amp;gt;-Vielen Dank für Ihr Engagement für die Schweiz. Und ich hoffe ganz fest, dass sie schon bald wieder zu ihrer lieben Freundin, zu Lisbeth nach Lyss fahren können! So wie sie es immer konnten! Ich werde mein bestes tun. Auf Wiedersehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele, viele Leute hier. Ich scherze mit ihnen. Sie scheinen glücklich. Ich offeriere Tee, Suppe, Biscuits. Ich glaube sie freuen sich, dass ich mit ihnen spreche. Ich bin ja auch nur einer von Ihnen, einer wie sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich kann es spüren. Es wird klappen. Am 23.10 werde ich Ständerat. Ich freue mich - für mich, für die Schweiz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Diskussion:Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz</id>
		<title>Diskussion:Une tasse de thé sur la place fédérale / Eine Tasse Tee auf dem Bundesplatz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Diskussion:Une_tasse_de_th%C3%A9_sur_la_place_f%C3%A9d%C3%A9rale_/_Eine_Tasse_Tee_auf_dem_Bundesplatz"/>
				<updated>2011-12-16T10:11:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „Diskussion:21 octobre 2011“ nach „Diskussion:Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;amp;nbsp;Ce texte est manifique! Wiebke &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'aime beaucoup la scène: l'acutalité des elections (dans la réalité). Puis on est bien dans le personnage.&amp;amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais tu dévoile un peu le mystère du personnage: impliqué dans le traffic .... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais les souvenirs d'enfance: super! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je proposerais qu'on laisse encore en suspense son côté trafficant .... qu'on le découvre à travers l'histoire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;Oh merci Wiebke! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urs, c'est vrai que le&amp;amp;nbsp;mystère est&amp;amp;nbsp;peut-être&amp;amp;nbsp;trop&amp;amp;nbsp;dévoilé dans ce texte. Je peux y remédier sans souci. J'attends les commentaires des autres pour savoir s'ils préfèrent qu'on sache tout de suite ou non qu'il est impliqué...&amp;amp;nbsp; Romain &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu peux faire monter le suspense si le lecteur sait qu'il a fait quelque chose de mal, mais n' apprenne qu'à la fin ce que c'est... Doriane&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/21_octobre_2011</id>
		<title>21 octobre 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/21_octobre_2011"/>
				<updated>2011-12-16T10:11:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „21 octobre 2011“ nach „Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#WEITERLEITUNG [[Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Diskussion:21_octobre_2011</id>
		<title>Diskussion:21 octobre 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Diskussion:21_octobre_2011"/>
				<updated>2011-12-16T10:11:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: hat „Diskussion:21 octobre 2011“ nach „Diskussion:Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen“ verschoben&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#WEITERLEITUNG [[Diskussion:Elections fédérales - Eidgenössische Wahlen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T</id>
		<title>PORTRAIT / PORTRÄT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T"/>
				<updated>2011-12-09T10:49:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;PORTRAIT A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'élection au Conseil fédéral du 14 décembre,&amp;amp;nbsp;Walter Winkler (ndlr.&amp;amp;nbsp;il a annoncé&amp;amp;nbsp;sa candidature&amp;amp;nbsp;[[17.11.2011 - Interview à la TSR|le 17 novembre]])&amp;amp;nbsp;nous dit ne pas trop y penser.&amp;amp;nbsp;Il sait qu'il a ses chances, mais que chaque candidat a&amp;amp;nbsp;la même probabilité d'être élu. Il nous dit d'ailleurs sur un ton blagueur que &amp;quot;dans la vie il n'y a pas que la politique&amp;quot;. Etonnant, quand on sait qu'il est un politicien qui déteste parler de sa vie privée. Le connaissant, on ne lui a rien demandé concernant sa vie privée, c'est lui-même qui est venu sur le sujet:&amp;quot;la pêche est une activité - en dehors de mon travail de politicien - que j'affectionne tout particulièrement. J'y apprends la patience que je n'ai pas toujours eue lors des assemblées parlementaires. Et puis c'est reposant de s'installer sur une berge du lac de Bienne et d'attendre que ça se passe. Quand on est pêcheur, comme quand on est politicien, il faut&amp;amp;nbsp;apprendre à&amp;amp;nbsp;ne pas toujours gagner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modeste monsieur Winkler. Pourtant la défaite, il ne connaît pas trop. En 1981, alors qu'il n'a que vingt ans, il connaît sa première expérience politique. Lui qui n'avait aucun attrait pour la politique, il se rend un peu par hasard au Conseil&amp;amp;nbsp;communal de sa commune natale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prête serment uniquement parce que quelques détails dans son village le dérangeaient&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Je ne comprenais pas pourquoi nous n’avions pas de déchetterie dans notre commune. J’ai fait la proposition lors d’une séance au Conseil communal, puis tout s’est enchaîné très vite.»&amp;lt;br&amp;gt;Tout s'est enchaîné très vite, dit-il&amp;amp;nbsp;mais il ne fait&amp;amp;nbsp;pourtant&amp;amp;nbsp;son entrée&amp;amp;nbsp;au National&amp;amp;nbsp;qu'en 2003. Il propose une politique de droite dure, notamment concernant les questions des étrangers et de l’Europe. Rigoureux avec ses adversaire, Walter Winkler peut aussi se montrer très lisse et capable de pactiser avec le centre et parfois même avec la gauche. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, je ne suis pas tellement partisan de ce qu’on appelle l’échiquier politique. J’ai des idéaux, comme les centristes, comme les gauchistes. Je comprends leurs idéaux à eux, et souvent je me rends compte que nous avons les mêmes. Seulement le moyen d’y arriver est sensiblement différent. Je crois que le but d’un politicien n’est pas de se positionner à gauche ou à droite mais bien plutôt de communiquer avec les autres forces. Tout passe par le dialogue&amp;amp;nbsp;».&amp;lt;br&amp;gt;La seule interrogation qui nous vient c’est, pourquoi avoir attendu si longtemps avant de se lancer dans la course au Conseil des Etats&amp;amp;nbsp;? Il nous répond prudemment, comme souvent, que c’est parce qu’il ne voulait pas précipiter les choses. Le score des dernières [[23.10.2011 - Elections fédérales|élections fédérales]] lui donne raison. Il a été aisément élu au premier tour.&amp;lt;br&amp;gt;Et quand on lui pose la question de l’élection du 14 décembre, il reste encore plus prudent, presque gêné de devoir mettre ses qualités en avant pour briguer la plus haute fonction du pays. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, nous dit-il le teint rosi de modestie, si je suis élu au Conseil fédéral le 14, tant mieux. Sinon, je continuerai mon travail de conseiller aux Etats. Comme la pêche, si j’attrape une grande truite, ce n’est que du bonus pour moi.&amp;amp;nbsp;»&amp;lt;br&amp;gt;Un conseiller fédéral comme Winckler ne peut que faire du bien à la Suisse. Nous ne sommes pas sans ignorer qu’il prône une politique de droite et qu’il a une vision très conservatrice du pays. Mais il y a des sages qui parfois passent par là, avec la tête sur les épaules et une droiture d’esprit qui manque à certaines personnalités politiques. Winkler nous ferait du bien en cette période de crise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen</id>
		<title>Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen"/>
				<updated>2011-12-09T10:44:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Soir du 23 octobre 2011&amp;lt;br&amp;gt;Berne, plateau de la télévision suisse romande &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;C’est bon t’as les résultats pour Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, élu au premier tour avec 167'341 voix.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il doit arriver d’ici une minute ou deux, il finit avec la télé suisse-allemande. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, bonsoir et félicitations pour votre élection au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Bonsoir, madame Barmaz, merci de votre invitation.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors on ne vous présente plus, vous siégez au National depuis 2003. Votre progression est constante, vous serez donc conseiller aux Etats dès la prochaine législature. Jusqu’à quand, j’ai envie de vous demander&amp;amp;nbsp;? Le Conseil fédéral est dans un coin de votre tête, mais pour quand&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, premièrement je crois que comme on dit&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir achetée&amp;amp;nbsp;». Entendons-nous bien, je viens d’être élu, le peuple bernois m’a accordé sa confiance pour que je le représente au Parlement&amp;amp;nbsp;; laissez-moi savourer cette élection et le Conseil fédéral, nous y viendrons plus tard.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors vous n’excluez pas cette éventualité, si je comprends bien&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Pour l’instant, madame Barmaz, je suis élu en tant que conseiller aux Etats et je m’en rejouis.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Très bien, je crois que nous n’aurons pas de réponse sur ce sujet ce soir. Maintenant, j’aimerais vous demander, Monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;: à chaud, que vous évoque cette campagne houleuse et dont vous et votre parti avez été victimes. Que dire aux gens qui s’offusquent de vos prises de positions nettes et qui saccagent vos affiches&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Eh bien, je crois que cela prouve que nous avons raison. Si des gens veulent masquer nos affiches, c’est forcément qu’elles ont quelque chose de gênant pour eux. S’ils avaient des arguments valables à faire valoir, je pense qu’ils viendraient en parler sur vos plateaux ou dans les journaux. Or, je constate manifestement que ce n’est pas le cas et que leur seul cheval de bataille est la violence. Je ne considère pas ces actes comme étant des actes politiques mais plutôt comme étant des actes témoignant de la plus grande sauvagerie et animalité. Nos électeurs eux sont des gens sérieux. J'ai d'ailleurs eu un immense plaisir à les rencontrer pendant cette campagne, notamment sur la [[21_octobre_2011|place fédérale]]&amp;amp;nbsp;ces derniers jours.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Walter Winkler, on l’a vu, vous vous êtes revenu sur le motif d’une Suisse hors de l’Europe pendant cette campagne. L’actualité européenne, une aubaine pour la Suisse si j’ose dire, vous surfez sur la vague de la crise de l’euro&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, je ne crois pas qu’on puisse rire du malheur des autres. Cette crise a un impact sans précédent pour des milliers de gens en Grèce, en Italie et au Portugal entre autres et c’est malheureux pour ceux qui sont volontaires et qui se lèvent tous les matins pour aller travailler. Cependant, cela confirme que nous avions raison de ne pas nous intégrer à l’Europe, qu’il aurait été périlleux pour la Suisse d’entrer dans un système qui nous aurait fait perdre et notre souveraineté et notre qualité de vie. Les Suisses ont dit non à l’Europe il y a quelques années et nous voyons aujourd’hui la sagesse de cette décision.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Mais nous sommes liés à l’Europe par certains accords et nous faisons partie de l’espace Schengen.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, mais nous voyons aujourd’hui les méfaits de cet espace Schengen. La criminalité étrangère est en hausse, les sans-papier rentrent en Suisse comme bon leur semble, et nous devons faire face à cette crue d’insécurité qui menace la Suisse. C’est pour cela que nos électeurs nous accordent leur confiance et il s’agit pour nous maintenant d’honorer ces élections notamment en siégeant au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous pouvez nous donner un exemple de cette criminalité étrangère&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il y en a plein. Il y a les criminels frontaliers qui viennent braquer nos bijouteries et horlogeries. On a eu plusieurs cas récemment dans le Jura. Il y a ces chauffards qui pour la plupart sont immatriculés en France ou en Italie et il y a le trafic. Prenons le trafic de cigarettes&amp;amp;nbsp;: 30&amp;amp;nbsp;% de l’exportation de cigarettes sur le plan international font l’objet de la contrebande et se vendent au noir sans être soumises aux lois fiscales.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous fumez monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, je fume, mais je paie mon paquet honnêtement. Je vais tous les jours chez le même kiosquier qui travaille lui aussi honnêtement et nous payons tous deux une taxe sur notre paquet de cigarettes qui va à l’Etat. Et j’aimerais dire que si on enrichissait un peu moins l’Etat avec des taxes exorbitantes et des prix qui augmentent tous les six mois (pour soit disant protéger la jeunesse du tabagisme), peut-être que les consommateurs achèteraient moins de cigarettes venant d’Ukraine ou de je-ne-sais-où. Il faut que l’Etat cesse de s’enrichir sur le dos des fabricants de cigarettes et aussi nous devons réparer les pots cassés en luttant contre ce trafic.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, merci, je crois qu’on a bien compris votre message. Merci pour le temps que vous nous avez accordé. On vous souhaite le meilleur pour votre prochaine législature.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Merci madame Barmaz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen</id>
		<title>Élections fédérales / Eidgenössische Wahlen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/%C3%89lections_f%C3%A9d%C3%A9rales_/_Eidgen%C3%B6ssische_Wahlen"/>
				<updated>2011-12-09T10:39:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Soir du 23 octobre 2011&amp;lt;br&amp;gt;Berne, plateau de la télévision suisse romande &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;C’est bon t’as les résultats pour Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, élu au premier tour avec 167'341 voix.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il doit arriver d’ici une minute ou deux, il finit avec la télé suisse-allemande. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, bonsoir et félicitations pour votre élection au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Bonsoir, madame Barmaz, merci de votre invitation.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors on ne vous présente plus, vous siégez au National depuis 2003. Votre progression est constante, vous serez donc conseiller aux Etats dès la prochaine législature. Jusqu’à quand, j’ai envie de vous demander&amp;amp;nbsp;? Le Conseil fédéral est dans un coin de votre tête, mais pour quand&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, premièrement je crois que comme on dit&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir achetée&amp;amp;nbsp;». Entendons-nous bien, je viens d’être élu, le peuple bernois m’a accordé sa confiance pour que je le représente au Parlement&amp;amp;nbsp;; laissez-moi savourer cette élection et le Conseil fédéral, nous y viendrons plus tard.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Alors vous n’excluez pas cette éventualité, si je comprends bien&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Pour l’instant, madame Barmaz, je suis élu en tant que conseiller aux Etats et je m’en rejouis.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Très bien, je crois que nous n’aurons pas de réponse sur ce sujet ce soir. Maintenant, j’aimerais vous demander, Monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;: à chaud, que vous évoque cette campagne houleuse et dont vous et votre parti avez été victimes. Que dire aux gens qui s’offusquent de vos prises de positions nettes et qui saccagent vos affiches&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Eh bien, je crois que cela prouve que nous avons raison. Si des gens veulent masquer nos affiches, c’est forcément qu’elles ont quelque chose de gênant pour eux. S’ils avaient des arguments valables à faire valoir, je pense qu’ils viendraient en parler sur vos plateaux ou dans les journaux. Or, je constate manifestement que ce n’est pas le cas et que leur seul cheval de bataille est la violence. Je ne considère pas ces actes comme étant des actes politiques mais plutôt comme étant des actes témoignant de la plus grande sauvagerie et animalité. Nos électeurs eux sont des gens sérieux. J'ai d'ailleurs eu un immense plaisir à les rencontrer pendant cette campagne, notamment sur la place fédérale.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Walter Winkler, on l’a vu, vous vous êtes revenu sur le motif d’une Suisse hors de l’Europe pendant cette campagne. L’actualité européenne, une aubaine pour la Suisse si j’ose dire, vous surfez sur la vague de la crise de l’euro&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Ecoutez, je ne crois pas qu’on puisse rire du malheur des autres. Cette crise a un impact sans précédent pour des milliers de gens en Grèce, en Italie et au Portugal entre autres et c’est malheureux pour ceux qui sont volontaires et qui se lèvent tous les matins pour aller travailler. Cependant, cela confirme que nous avions raison de ne pas nous intégrer à l’Europe, qu’il aurait été périlleux pour la Suisse d’entrer dans un système qui nous aurait fait perdre et notre souveraineté et notre qualité de vie. Les Suisses ont dit non à l’Europe il y a quelques années et nous voyons aujourd’hui la sagesse de cette décision.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Mais nous sommes liés à l’Europe par certains accords et nous faisons partie de l’espace Schengen.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, mais nous voyons aujourd’hui les méfaits de cet espace Schengen. La criminalité étrangère est en hausse, les sans-papier rentrent en Suisse comme bon leur semble, et nous devons faire face à cette crue d’insécurité qui menace la Suisse. C’est pour cela que nos électeurs nous accordent leur confiance et il s’agit pour nous maintenant d’honorer ces élections notamment en siégeant au Conseil des Etats.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous pouvez nous donner un exemple de cette criminalité étrangère&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Il y en a plein. Il y a les criminels frontaliers qui viennent braquer nos bijouteries et horlogeries. On a eu plusieurs cas récemment dans le Jura. Il y a ces chauffards qui pour la plupart sont immatriculés en France ou en Italie et il y a le trafic. Prenons le trafic de cigarettes&amp;amp;nbsp;: 30&amp;amp;nbsp;% de l’exportation de cigarettes sur le plan international font l’objet de la contrebande et se vendent au noir sans être soumises aux lois fiscales.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Vous fumez monsieur Winkler&amp;amp;nbsp;?&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Oui, je fume, mais je paie mon paquet honnêtement. Je vais tous les jours chez le même kiosquier qui travaille lui aussi honnêtement et nous payons tous deux une taxe sur notre paquet de cigarettes qui va à l’Etat. Et j’aimerais dire que si on enrichissait un peu moins l’Etat avec des taxes exorbitantes et des prix qui augmentent tous les six mois (pour soit disant protéger la jeunesse du tabagisme), peut-être que les consommateurs achèteraient moins de cigarettes venant d’Ukraine ou de je-ne-sais-où. Il faut que l’Etat cesse de s’enrichir sur le dos des fabricants de cigarettes et aussi nous devons réparer les pots cassés en luttant contre ce trafic.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Monsieur Winkler, merci, je crois qu’on a bien compris votre message. Merci pour le temps que vous nous avez accordé. On vous souhaite le meilleur pour votre prochaine législature.&amp;lt;br&amp;gt;-&amp;amp;nbsp;Merci madame Barmaz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T</id>
		<title>PORTRAIT / PORTRÄT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T"/>
				<updated>2011-12-09T10:37:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;PORTRAIT A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'élection au Conseil fédéral du 14 décembre,&amp;amp;nbsp;Walter Winkler (ndlr.&amp;amp;nbsp;il a annoncé&amp;amp;nbsp;sa candidature&amp;amp;nbsp;[[17.11.2011 - Interview à la TSR|le 17 novembre]])&amp;amp;nbsp;nous dit ne pas trop y penser.&amp;amp;nbsp;Il sait qu'il a ses chances, mais que chaque candidat a&amp;amp;nbsp;la même probabilité d'être élu. Il nous dit d'ailleurs sur un ton blagueur que &amp;quot;dans la vie il n'y a pas que la politique&amp;quot;. Etonnant, quand on sait qu'il est un politicien qui déteste parler de sa vie privée. Le connaissant, on ne lui a rien demandé concernant sa vie privée, c'est lui-même qui est venu sur le sujet:&amp;quot;la pêche est une activité - en dehors de mon travail de politicien - que j'affectionne tout particulièrement. J'y apprends la patience que je n'ai pas toujours eue lors des assemblées parlementaires. Et puis c'est reposant de s'installer sur une berge du lac de Bienne et d'attendre que ça se passe. Quand on est pêcheur, comme quand on est politicien, il faut&amp;amp;nbsp;apprendre à&amp;amp;nbsp;ne pas toujours gagner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modeste monsieur Winkler. Pourtant la défaite, il ne connaît pas trop. En 1981, alors qu'il n'a que vingt ans, il connaît sa première expérience politique. Lui qui n'avait aucun attrait pour la politique, il se rend un peu par hasard au Conseil général de sa commune natale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prête serment uniquement parce que quelques détails dans son village le dérangeaient&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Je ne comprenais pas pourquoi nous n’avions pas de déchetterie dans notre commune. J’ai fait la proposition lors d’une séance au conseil communal, puis tout s’est enchaîné très vite.»&amp;lt;br&amp;gt;Tout s'est enchaîné très vite, dit-il&amp;amp;nbsp;mais il ne fait&amp;amp;nbsp;pourtant&amp;amp;nbsp;son entrée&amp;amp;nbsp;au National&amp;amp;nbsp;qu'en 2003. Il propose une politique de droite dure, notamment concernant les questions des étrangers et de l’Europe. Rigoureux avec ses adversaire, Walter Winkler peut aussi se montrer très lisse et capable de pactiser avec le centre et parfois même avec la gauche. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, je ne suis pas tellement partisan de ce qu’on appelle l’échiquier politique. J’ai des idéaux, comme les centristes, comme les gauchistes. Je comprends leurs idéaux à eux, et souvent je me rends compte que nous avons les mêmes. Seulement le moyen d’y arriver est sensiblement différent. Je crois que le but d’un politicien n’est pas de se positionner à gauche ou à droite mais bien plutôt de communiquer avec les autres forces. Tout passe par le dialogue&amp;amp;nbsp;».&amp;lt;br&amp;gt;La seule interrogation qui nous vient c’est, pourquoi avoir attendu si longtemps avant de se lancer dans la course au Conseil des Etats&amp;amp;nbsp;? Il nous répond prudemment, comme souvent, que c’est parce qu’il ne voulait pas précipiter les choses. Le score des dernières [[23.10.2011 - Elections fédérales|élections fédérales]] lui donne raison. Il a été aisément élu au premier tour.&amp;lt;br&amp;gt;Et quand on lui pose la question de l’élection du 14 décembre, il reste encore plus prudent, presque gêné de devoir mettre ses qualités en avant pour briguer la plus haute fonction du pays. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, nous dit-il le teint rosi de modestie, si je suis élu au Conseil fédéral le 14, tant mieux. Sinon, je continuerai mon travail de conseiller aux Etats. Comme la pêche, si j’attrape une grande truite, ce n’est que du bonus pour moi.&amp;amp;nbsp;»&amp;lt;br&amp;gt;Un conseiller fédéral comme Winckler ne peut que faire du bien à la Suisse. Nous ne sommes pas sans ignorer qu’il prône une politique de droite et qu’il a une vision très conservatrice du pays. Mais il y a des sages qui parfois passent par là, avec la tête sur les épaules et une droiture d’esprit qui manque à certaines personnalités politiques. Winkler nous ferait du bien en cette période de crise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T</id>
		<title>PORTRAIT / PORTRÄT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T"/>
				<updated>2011-12-09T10:32:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;PORTRAIT A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'élection au Conseil fédéral du 14 décembre,&amp;amp;nbsp;Walter Winkler (ndlr.&amp;amp;nbsp;il a annoncé&amp;amp;nbsp;sa candidature&amp;amp;nbsp;[[17.11.2011_-_Interview_à_la_TSR|le 17 novembre]])&amp;amp;nbsp;nous dit ne pas trop y penser.&amp;amp;nbsp;Il sait qu'il a ses chances, mais que chaque candidat a&amp;amp;nbsp;la même probabilité d'être élu. Il nous dit d'ailleurs sur un ton blagueur que &amp;quot;dans la vie il n'y a pas que la politique&amp;quot;. Etonnant, quand on sait qu'il est un politicien qui déteste parler de sa vie privée. Le connaissant, on ne lui a rien demandé concernant sa vie privée, c'est lui-même qui est venu sur le sujet:&amp;quot;la pêche est une activité - en dehors de mon travail de politicien - que j'affectionne tout particulièrement. J'y apprends la patience que je n'ai pas toujours eue lors des assemblées parlementaires. Et puis c'est reposant de s'installer sur une berge du lac de Bienne et d'attendre que ça se passe. Quand on est pêcheur, comme quand on est politicien, il faut&amp;amp;nbsp;apprendre à&amp;amp;nbsp;ne pas toujours gagner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modeste monsieur Winkler. Pourtant la défaite, il ne connaît pas trop. En 1981, alors qu'il n'a que vingt ans, il connaît sa première expérience politique. Lui qui n'avait aucun attrait pour la politique, il se rend un peu par hasard au Conseil général de sa commune natale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prête serment uniquement parce que quelques détails dans son village le dérangeaient&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Je ne comprenais pas pourquoi nous n’avions pas de déchetterie dans notre commune. J’ai fait la proposition lors d’une séance au conseil communal, puis tout s’est enchaîné très vite.»&amp;lt;br&amp;gt;En effet, seulement dix ans plus tard, il est élu au Conseil national. Il propose une politique de droite dure, notamment concernant les questions des étrangers et de l’Europe. Rigoureux avec ses adversaire, Walter Winkler peut aussi se montrer très lisse et capable de pactiser avec le centre et parfois même avec la gauche. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, je ne suis pas tellement partisan de ce qu’on appelle l’échiquier politique. J’ai des idéaux, comme les centristes, comme les gauchistes. Je comprends leurs idéaux à eux, et souvent je me rends compte que nous avons les mêmes. Seulement le moyen d’y arriver est sensiblement différent. Je crois que le but d’un politicien n’est pas de se positionner à gauche ou à droite mais bien plutôt de communiquer avec les autres forces. Tout passe par le dialogue&amp;amp;nbsp;».&amp;lt;br&amp;gt;La seule interrogation qui nous vient c’est, pourquoi avoir attendu si longtemps avant de se lancer dans la course au Conseil des Etats&amp;amp;nbsp;? Il nous répond prudemment, comme souvent, que c’est parce qu’il ne voulait pas précipiter les choses. Le score des dernières [[23.10.2011 - Elections fédérales|élections fédérales]] lui donne raison. Il a été aisément élu au premier tour.&amp;lt;br&amp;gt;Et quand on lui pose la question de l’élection du 14 décembre, il reste encore plus prudent, presque gêné de devoir mettre ses qualités en avant pour briguer la plus haute fonction du pays. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, nous dit-il le teint rosi de modestie, si je suis élu au Conseil fédéral le 14, tant mieux. Sinon, je continuerai mon travail de conseiller aux Etats. Comme la pêche, si j’attrape une grande truite, ce n’est que du bonus pour moi.&amp;amp;nbsp;»&amp;lt;br&amp;gt;Un conseiller fédéral comme Winckler ne peut que faire du bien à la Suisse. Nous ne sommes pas sans ignorer qu’il prône une politique de droite et qu’il a une vision très conservatrice du pays. Mais il y a des sages qui parfois passent par là, avec la tête sur les épaules et une droiture d’esprit qui manque à certaines personnalités politiques. Winkler nous ferait du bien en cette période de crise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T</id>
		<title>PORTRAIT / PORTRÄT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T"/>
				<updated>2011-12-09T10:26:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;PORTRAIT A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'élection au Conseil fédéral du 14 décembre,&amp;amp;nbsp;Walter Winkler nous dit ne pas trop y penser. Il sait qu'il a ses chances, mais que tous les chaque candidat a&amp;amp;nbsp;la même probabilité d'être élu. Il nous dit d'ailleurs sur un ton blagueur que &amp;quot;dans la vie il n'y a pas que la politique&amp;quot;. Etonnant, quand on sait qu'il est un politicien qui déteste parler de sa vie privée. Le connaissant, on ne lui a rien demandé concernant sa vie privée, c'est lui-même qui est venu sur le sujet:&amp;quot;la pêche est une activité - en dehors de mon travail de politicien - que j'affectionne tout particulièrement. J'y apprends la patience que je n'ai pas toujours eue lors des assemblées parlementaires. Et puis c'est reposant de s'installer sur une berge du lac de Bienne et d'attendre que ça se passe. Quand on est pêcheur, comme quand on est politicien, il faut&amp;amp;nbsp;apprendre à&amp;amp;nbsp;ne pas toujours gagner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modeste monsieur Winkler. Pourtant la défaite, il ne connaît pas trop. En 1981, alors qu'il n'a que vingt ans, il connaît sa première expérience politique. Lui qui n'avait aucun attrait pour la politique, il se rend un peu par hasard au Conseil général de sa commune natale. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prête serment uniquement parce que quelques détails dans son village le dérangeaient&amp;amp;nbsp;: «&amp;amp;nbsp;Je ne comprenais pas pourquoi nous n’avions pas de déchetterie dans notre commune. J’ai fait la proposition lors d’une séance au conseil communal, puis tout s’est enchaîné très vite.»&amp;lt;br&amp;gt;En effet, seulement dix ans plus tard, il est élu au Conseil national. Il propose une politique de droite dure, notamment concernant les questions des étrangers et de l’Europe. Rigoureux avec ses adversaire, Walter Winkler peut aussi se montrer très lisse et capable de pactiser avec le centre et parfois même avec la gauche. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, je ne suis pas tellement partisan de ce qu’on appelle l’échiquier politique. J’ai des idéaux, comme les centristes, comme les gauchistes. Je comprends leurs idéaux à eux, et souvent je me rends compte que nous avons les mêmes. Seulement le moyen d’y arriver est sensiblement différent. Je crois que le but d’un politicien n’est pas de se positionner à gauche ou à droite mais bien plutôt de communiquer avec les autres forces. Tout passe par le dialogue&amp;amp;nbsp;».&amp;lt;br&amp;gt;La seule interrogation qui nous vient c’est, pourquoi avoir attendu si longtemps avant de se lancer dans la course au Conseil des Etats&amp;amp;nbsp;? Il nous répond prudemment, comme souvent, que c’est parce qu’il ne voulait pas précipiter les choses. Le score des dernières [[23.10.2011_-_Elections_fédérales|élections fédérales]] lui donne raison. Il a été aisément élu au premier tour.&amp;lt;br&amp;gt;Et quand on lui pose la question de l’élection du 14 décembre, il reste encore plus prudent, presque gêné de devoir mettre ses qualités en avant pour briguer la plus haute fonction du pays. «&amp;amp;nbsp;Vous savez, nous dit-il le teint rosi de modestie, si je suis élu au Conseil fédéral le 14, tant mieux. Sinon, je continuerai mon travail de conseiller aux Etats. Comme la pêche, si j’attrape une grande truite, ce n’est que du bonus pour moi.&amp;amp;nbsp;»&amp;lt;br&amp;gt;Un conseiller fédéral comme Winckler ne peut que faire du bien à la Suisse. Nous ne sommes pas sans ignorer qu’il prône une politique de droite et qu’il a une vision très conservatrice du pays. Mais il y a des sages qui parfois passent par là, avec la tête sur les épaules et une droiture d’esprit qui manque à certaines personnalités politiques. Winkler nous ferait du bien en cette période de crise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T</id>
		<title>PORTRAIT / PORTRÄT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/PORTRAIT_/_PORTR%C3%84T"/>
				<updated>2011-12-09T10:24:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;PORTRAIT A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'élection au Conseil fédéral du 14 décembre,&amp;amp;nbsp;Walter Winkler nous dit ne pas trop y penser. Il sait qu'il a ses chances, mais que tous les chaque candidat a&amp;amp;nbsp;la même probabilité d'être élu. Il nous dit d'ailleurs sur un ton blagueur que &amp;quot;dans la vie il n'y a pas que la politique&amp;quot;. Etonnant, quand on sait qu'il est un politicien qui déteste parler de sa vie privée. Le connaissant, on ne lui a rien demandé concernant sa vie privée, c'est lui-même qui est venu sur le sujet:&amp;quot;la pêche est une activité - en dehors de mon travail de politicien - que j'affectionne tout particulièrement. J'y apprends la patience que je n'ai pas toujours eue lors des assemblées parlementaires. Et puis c'est reposant de s'installer sur une berge du lac de Bienne et d'attendre que ça se passe. Quand on est pêcheur, comme quand on est politicien, il faut&amp;amp;nbsp;apprendre à&amp;amp;nbsp;ne pas toujours gagner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modeste monsieur Winkler. Pourtant la défaite, il ne connaît pas trop. En 1981, alors qu'il n'a que vingt ans, il connaît sa première expérience politique. Lui qui n'avait aucun attrait pour la politique, il se rend un peu par hasard au Conseil général de sa commune natale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il prête serment uniquement parce que quelques détails dans son village le dérangeaient : « Je ne comprenais pas pourquoi nous n’avions pas de déchetterie dans notre commune. J’ai fait la proposition lors d’une séance au conseil communal, puis tout s’est enchaîné très vite.»&amp;lt;br&amp;gt;En effet, seulement dix ans plus tard, il est élu au Conseil national. Il propose une politique de droite dure, notamment concernant les questions des étrangers et de l’Europe. Rigoureux avec ses adversaire, Walter Winkler peut aussi se montrer très lisse et capable de pactiser avec le centre et parfois même avec la gauche. « Vous savez, je ne suis pas tellement partisan de ce qu’on appelle l’échiquier politique. J’ai des idéaux, comme les centristes, comme les gauchistes. Je comprends leurs idéaux à eux, et souvent je me rends compte que nous avons les mêmes. Seulement le moyen d’y arriver est sensiblement différent. Je crois que le but d’un politicien n’est pas de se positionner à gauche ou à droite mais bien plutôt de communiquer avec les autres forces. Tout passe par le dialogue ».&amp;lt;br&amp;gt;La seule interrogation qui nous vient c’est, pourquoi avoir attendu si longtemps avant de se lancer dans la course au Conseil des Etats ? Il nous répond prudemment, comme souvent, que c’est parce qu’il ne voulait pas précipiter les choses. Le score des dernières élections fédérales lui donne raison. Il a été aisément élu au premier tour.&amp;lt;br&amp;gt;Et quand on lui pose la question de l’élection du 14 décembre, il reste encore plus prudent, presque gêné de devoir mettre ses qualités en avant pour briguer la plus haute fonction du pays. « Vous savez, nous dit-il le teint rosi de modestie, si je suis élu au Conseil fédéral le 14, tant mieux. Sinon, je continuerai mon travail de conseiller aux Etats. Comme la pêche, si j’attrape une grande truite, ce n’est que du bonus pour moi. »&amp;lt;br&amp;gt;Un conseiller fédéral comme Winckler ne peut que faire du bien à la Suisse. Nous ne sommes pas sans ignorer qu’il prône une politique de droite et qu’il a une vision très conservatrice du pays. Mais il y a des sages qui parfois passent par là, avec la tête sur les épaules et une droiture d’esprit qui manque à certaines personnalités politiques. Winkler nous ferait du bien en cette période de crise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Walter_Winkler|Walter Winkler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Bie-lingue:_die_zweisprachige_Bieler_Zeitung_/_Le_journal_bilingue_de_Bienne</id>
		<title>Bie-lingue: die zweisprachige Bieler Zeitung / Le journal bilingue de Bienne</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simultan.cybertexte.ch/index.php/Bie-lingue:_die_zweisprachige_Bieler_Zeitung_/_Le_journal_bilingue_de_Bienne"/>
				<updated>2011-12-09T09:54:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Romainb: Die Seite wurde neu angelegt: „====== '''''&amp;lt;span style=&amp;quot;display: none&amp;quot; id=&amp;quot;1322816098522S&amp;quot;&amp;gt;30 novembre 2011 - mise à jour 9h55&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/span&amp;gt;'''''  ======  = '''''Die Zweisprachige Bielerzeitung…“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;====== '''''&amp;lt;span style=&amp;quot;display: none&amp;quot; id=&amp;quot;1322816098522S&amp;quot;&amp;gt;30 novembre 2011 - mise à jour 9h55&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/span&amp;gt;'''''  ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= '''''Die Zweisprachige Bielerzeitung.ch'''''  =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= '''''Le journal biennois bilingue.ch'''''  =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Politique  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== [[PORTRAIT]]&amp;amp;nbsp;A gauche comme à droite, on le respecte. Jamais depuis Christoph Blocher la Suisse n'avait connu un politicien aussi populaire. Il dit être un fervent défenseur des valeurs helvétiques et un passionné de pêche. Retour sur le parcours sans faute de Walter Winkler, favori dans la course à l'élection au Conseil fédéral le 14 décembre et récemment élu au Conseil des Etats.  ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Divers  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== [[FUSILLADE]]&amp;amp;nbsp;La Police a interpelé mardi l'auteur de la fusillade qui a eu lieu lundi dans le McDonald's du centre-ville de Bienne. Il aurait avoué vouloir commettre un braquage. Pour rappel, deux personne ont été blessées dont une grièvement.  ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sport  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== [[TENNIS]]&amp;amp;nbsp;Dans un entretien exclusif, Roger&amp;amp;nbsp;Federer&amp;amp;nbsp;revient sur sa victoire aux Masters de dimanche dernier et sur son extraordinaire fin de saison. Il dit en outre être un meilleur joueur qu'il y a deux ans, notamment grâce à la concurrence qui est aujourd'hui beaucoup plus forte.  ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etranger  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== [[REPORTAGE]]&amp;amp;nbsp;Le traffic de cigarettes sous les yeux. Revivez l'expérience de notre envoyé spécial, Yegor Zimmerman,&amp;amp;nbsp;qui s'est un peu malgré lui retrouvé au coeur d'un trafic de cigarettes à la frontière&amp;amp;nbsp;entre l'Ukraine et la Pologne.  ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Zeitung_/_Journal|Zeitung / Journal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Romainb</name></author>	</entry>

	</feed>