Simultan

Diskussion:Die Streetworkerin: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simultan

Zeile 5: Zeile 5:
 
ach, nicole schreibt immer schon was ich auch wollte. eben, die dialoge sind real & auf hochdeutsch auch für mich authentisch, das gibt mal abwechslung. vielleicht übersetze ich das gespräch auf bärndütsch, liesse sich schön vertonen, auch im original - patric  
 
ach, nicole schreibt immer schon was ich auch wollte. eben, die dialoge sind real & auf hochdeutsch auch für mich authentisch, das gibt mal abwechslung. vielleicht übersetze ich das gespräch auf bärndütsch, liesse sich schön vertonen, auch im original - patric  
  
 
+
<br>
  
 
----
 
----
  
Irgendwie erinnert mich das leicht an was ;)
+
Irgendwie erinnert mich das leicht an was&nbsp;;)  
  
Kleine Anmerkung: Bin ich dauerbetrunken, oder warum spreche ich das g in beleidigt nie als g sonder als ch ? Tja, wir alkoholgeprägten Berliner halt...
+
Kleine Anmerkung: Bin ich dauerbetrunken, oder warum spreche ich das g in beleidigt nie als g sonder als ch&nbsp;? Tja, wir alkoholgeprägten Berliner halt...  
  
Erst habe ich die Überschrift nicht gelesen und&nbsp;wusste gar nicht, worum es geht. Aber mit der Überschrift wird es&nbsp;natürlich verständlich. Den Teil nach den Dialogen finde ich sprachlich irgendwie auffällig. Ich bin mir nicht sicher woran das liegt. Vielleicht ist die Sprache so einfach, dass es kindlich wirkt? - Almut
+
Erst habe ich die Überschrift nicht gelesen und&nbsp;wusste gar nicht, worum es geht. Aber mit der Überschrift wird es&nbsp;natürlich verständlich. Den Teil nach den Dialogen finde ich sprachlich irgendwie auffällig. Ich bin mir nicht sicher woran das liegt. Vielleicht ist die Sprache so einfach, dass es kindlich wirkt?  
  
 +
Und warum sucht Frauke jetzt Daisy? Ich finde die Idee mit der Streetworkerin ziemlich raffiniert. So kommen doch alle miteinander in Kontakt. Die Ansichten der guten Frau zu Obdachlosen und Verrückten würden mich dann um so mehr interesieren. Endlich mal ein so schön moralischer Mensch in unserer Geschichte...&nbsp; - Almut
  
 +
<br>
  
 
----
 
----

Version vom 24. Oktober 2008, 12:43 Uhr

Ich finde, die Dialoge wirken sehr natürlich ; ) Ich mag Frauke. Nicole


ach, nicole schreibt immer schon was ich auch wollte. eben, die dialoge sind real & auf hochdeutsch auch für mich authentisch, das gibt mal abwechslung. vielleicht übersetze ich das gespräch auf bärndütsch, liesse sich schön vertonen, auch im original - patric



Irgendwie erinnert mich das leicht an was ;)

Kleine Anmerkung: Bin ich dauerbetrunken, oder warum spreche ich das g in beleidigt nie als g sonder als ch ? Tja, wir alkoholgeprägten Berliner halt...

Erst habe ich die Überschrift nicht gelesen und wusste gar nicht, worum es geht. Aber mit der Überschrift wird es natürlich verständlich. Den Teil nach den Dialogen finde ich sprachlich irgendwie auffällig. Ich bin mir nicht sicher woran das liegt. Vielleicht ist die Sprache so einfach, dass es kindlich wirkt?

Und warum sucht Frauke jetzt Daisy? Ich finde die Idee mit der Streetworkerin ziemlich raffiniert. So kommen doch alle miteinander in Kontakt. Die Ansichten der guten Frau zu Obdachlosen und Verrückten würden mich dann um so mehr interesieren. Endlich mal ein so schön moralischer Mensch in unserer Geschichte...  - Almut